Word of the week: Stilblüte | Culture| Arts, music and lifestyle reporting from Germany | DW | 30.03.2015
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Culture

Word of the week: Stilblüte

They don't need water to survive and bring at least as much joy as real flowers.

Stil means style and blüte is a blossom. Yet a Stilblüte is not a special kind of flower, but rather a stylistic blunder. It can be unintentionally funny and typically blooms in sentences having a double meaning, or when someone uses the wrong word.

Try to spot the Stilblüte in these two sentences:

Leider bekomme ich keine Katze, weil meine Mutter einen Vogel hat.

It literally translates as "Unfortunately I won't be getting a cat, because my mother has a bird." But "einen Vogel haben," ie. "to have a bird" is also a German expression which means to be crazy.

Wenn man kurzsichtig ist, geht man zum Optimisten.

Translation: "Shortsighted people need to visit the optimist." If you haven't lost your glasses, you probably noticed the word which should have been used here is optometrist.

Got any to share?

Advertisement