Burma vs. Myanmar: What′s in a Name | Europe | News and current affairs from around the continent | DW | 01.10.2007

Visit the new DW website

Take a look at the beta version of dw.com. We're not done yet! Your opinion can help us make it better.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages


Burma vs. Myanmar: What's in a Name

As the world debates about how to handle the military junta in Myanmar, a parallel discussion rages over the country's name. Europeans are divided on whether to refer to it as Burma or Myanmar.

Myanmar protesters taunt police and soldiers

Protests in Myanmar, also known as Burma

Pro-democracy demonstrations led by Buddhist monks clad in orange robes have grabbed headlines in recent weeks. In the media coverage, the country is variously referred to as Burma or Myanmar.

In Europe, no concensus exists on how to refer to the former British colony of Burma, which won independence in 1948. Both versions have linguistic legitimacy. In the Burmese language, Myanmar is the formal term and Burma is the informal, everyday word.

Official name change dates to 1989

Former Myanmar Prime Minister Gen. Soe Win of Myanmar inspects the Chinese guard of honor

To China, it's Myanmar

As far as the military junta is concerned, their country should be referred to as Myanmar. The junta officially changed the English name in 1989.

Yet the change was not universally adopted.

In Europe, Great Britain and Ireland do not recognize the legitimacy of the military junta and have also continued to use Burma exclusively. Exiles also refer to it as Burma.

The United Nations, recognizing a country's right to call itself as it wishes, uses Myanmar, as do France and Germany. Yet while Germany's foreign ministry uses Myanmar, the German media use Burma.

The European Union sits squarely on the fence, referring to the country Burma/Myanmar in documents on its Web site.

The United States government, like Britain, doesn't recognize the legitimacy of the military rulers in Myanmar, and calls the country Burma. But major media outlets such as The New York Times, CNN and the Associated Press refer to it as Myanmar.

Difference of opinion

Myanmar Buddhist monks pray before taking up the street in a march protesting against the military government

Protesting monks

The name is useful in gauging how countries feel about the regime, pro-democracy activists say. China, which has been supportive of the military regime, refers to the country as Myanmar.

"Myanmar is a kind of indicator of countries that are soft on the regime," Mark Farmener of Burma Campaign in the UK told the BBC. "But really it's not important. Who cares what people call the country? It's the human rights abuses that matter."

The tipping point for the current unrest was the government's decision in mid-August to double fuel prices. Myanmar was relatively prosperous when it gained independence from Britain in 1945, but after 45 years of military rule and economic hardship, it is one of the world's poorest countries.

In 1988, a series of peaceful protests led to the current military government seizing power. Elections took place in 1990, in which the democracy party under the leadership of Aung San Suu Kyi won 82 percent of the vote. But the elections were not honored by the military regime.

Rangoon vs. Yangon

Myanmar riot police walk to take up positions during protests in Yangon

Riot police have dealt violently with protestors

The regime also changed the English name of Myanmar's largest city from Rangoon to Yangon. In 2005, the government decamped from Yangon entirely, building a new capital from scratch, which was named Naypyidaw (Royal Residence).

As for how to pronounce Myanmar, the BBC said that the stress can be on any of the word's three syllables. The first syllable can be pronounced "mee" as in "meet" or alternatively "my" as in "cry."

DW recommends

WWW links