1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Русский язык в Азербайджане: кто на нем говорит

14 февраля 2022 г.

Русский язык - родной для нескольких процентов населения Азербайджана, включая этнических азербайджанцев. Он не имеет в стране официального статуса, тем не менее идут разговоры, что его применение надо сократить.

https://p.dw.com/p/46oUN
Столица Азербайджана Баку
Столица Азербайджана БакуФото: picture-alliance/dpa/prisma

В наследство от СССР современный Азербайджан получил русский язык, являющийся родным не только для живущих в стране этнических русских, но и для определенной части азербайджанцев. Русскоязычные есть, хоть и в меньшей степени, и среди представителей других национальных меньшинств (лезгин, талышей, горских евреев). Не считая молоканского села Ивановка в центральной части страны, русскоязычное население сконцентрировано преимущественно в Баку.

Сколько людей говорит в Азербайджане на русском языке

О точной численности его есть лишь косвенные данные. Примерно в 8% государственных школ существуют так называемые "русские секторы" - потоки с русским языком обучения. На данный момент на них учатся около 90 тысяч детей, что составляет чуть больше 6% от общего числа азербайджанских школьников. Кроме того, "русские секторы" есть почти во всех вузах страны.

Согласно переписи населения от 2009 года (итоги переписи от 2019 года еще не опубликованы), русский язык в качестве родного указали 122 449 из 8 922 447 человек, принявших в ней участие, то есть примерно 1,3%. Но реальную картину все эти цифры отражают очень слабо.

На сегодня у русского языка в Азербайджане нет никакого официального статуса. Вся документация и делопроизводство ведутся на единственном государственном языке - азербайджанском. При этом в Баку русский язык активно используется в повседневной жизни практически везде, а интенсивность использования снижается по мере отдаления от центра города. Многие госструктуры, крупные компании, онлайн-медиа имеют русскую версию своих сайтов.

Возможно, в силу его немногочисленности и некоторой обособленности от остального населения Азербайджана всему русскоязычному сообществу часто приписываются общие характеристики, в отношении которых есть ряд стереотипов разной степени правдивости.

Все русскоязычные - образованные и богатые? 

В первую очередь, принято считать, что среди русскоязычных азербайджанцев выше доля лиц с высшим образованием. Теоретически у носителей русского языка, в самом деле, больше возможностей для расширения кругозора и самообразования, поскольку вообще информации на русском языке в разы больше, чем на азербайджанском. Тот факт, что местное русскоязычное население в основном сосредоточено в городах, тоже дает ему ряд преимуществ. Хотя в последнее время азербайджаноязычная молодежь вполне успешно утоляет информационный голод, пользуясь турецким языком.

Ильхам Алиев
Ильхам АлиевФото: The Presidential Office of Ukraine

Более того, бытует мнение, что русский в Азербайджане - как и в советский период - остается языком элиты, и что русскоязычные - сплошь состоятельное люди или, как минимум, побогаче азербайджаноязычных. Отчасти этот стереотип обусловлен тем, что правящая верхушка Азербайджана, строго говоря, тоже русскоязычная - и президент Ильхам Алиев, и его семья получали образование на русском языке.

Однако независимый экономист Тогрул Велиев уверен, что четкой корреляции между языковой принадлежностью и материальным положением в Азербайджане не существует: "Среди русскоязычных есть представители всех социальных слоев, люди с разным уровнем достатка. Кто-то из них живет в центре города (и эти люди больше других бросаются в глаза), кто-то - на выселках".

При этом, по его словам, свободное владение русским языком действительно повышает шансы найти хорошую работу, но никаких гарантий не дает: "Сейчас в Азербайджане вообще ничто,  кроме наличия связей, не гарантирует успех и карьерный рост. Люди, оказавшиеся на высоких должностях, окружают себя друзьями, знакомыми, бывшими одноклассниками. Если такой человек - русскоязычный, то и окружение у него соответствующее. И наоборот".

Среди крупных чиновников есть как азербайджаноязычные, так и русскоязычные. Своеобразным живым символом успешного русскоязычного чиновника (и предметом шуток) стал нынешний министр экономики 45-летний Микаил Джаббаров, который за пять лет успел поруководить тремя разными министерствами.

Негативное отношение в 90-х

Хотя в соцсетях или СМИ то и дело можно встретить негативные высказывание о "засилье" русского языка, этим недовольство обычно и ограничивается. По-настоящему негативное отношение к нему в Азербайджане было лишь в 90-х, на фоне распада СССР и подъема националистических настроений.

Новостройки Баку
Новостройки БакуФото: SWR

Тогда некоторые родители забирали своих детей из русских школ. Так поступили и родители Араза Зейниева: "Я учился в пятом классе и был даже рад сменить обстановку и познакомиться с новыми ребятами. Дома мы общались по-азербайджански, так что с учебой проблем не возникло. Но теперь вспоминаю и понимаю, что в азербайджанской школе царила куда более консервативная атмосфера, и это проявлялось во всем, включая отношения учителей к ученикам".

Дальше у Араза была турецкая школа с религиозным уклоном, где нравы царили еще более строгие. Отчасти влиянием такой обстановки на Зейниева в детстве он объясняет то, что вырос в итоге в убежденного левака. Сейчас Аразу 42 года, он живет в Баку, свободно говорит по-русски, но русскоязычных людей в его окружении единицы: "Русскоязычные и азербайджаноязычные люди живут в разных мирах в одной стране, у них слишком мало точек пересечения. За редким исключением - когда люди сходятся на почве каких-то общих интересов, идеологических воззрений и худо-бедно преодолевают этот барьер".

Популярность "русского сектора"

Нынче тенденция обратная - все больше азербайджаноязычных семей отдают детей в "русский сектор" школ, чтобы они бесплатно выучили востребованный в стране и мире язык. К тому же считается, что в "русском секторе" образование лучше. Наплыв туда создает проблемы, в первую очередь, практического характера - классы разрастаются до 40-50 человек, учителя с ними не справляются.

Чтобы как-то взять ситуацию под контроль, с недавних пор даже введен специальный экзамен по русскому языку для первоклашек, претендующих на учебу в "русском секторе". А для его выпускников, в свою очередь, есть уже экзамен по азербайджанскому, сдать который с первого раза удается далеко не всем - уровень преподавания государственного языка в "русском секторе" очень низкий (как верно и обратное).

Некоторые деятели видят в такой популярности "русского сектора" школ угрозу даже национальным интересам. И вообще, на их взгляд, ненормально, что в государственных школах за казенный счет ведется обучение на иностранном языке. Один из самых ярых сторонников закрытия "русских секторов" - Эркин Гадирли, член либеральной оппозиционной партии "Республиканская альтернатива" и единственный представитель оппозиции в парламенте Азербайджана.

Дискуссии о будущем русского языка

Сам будучи выпускником "русского сектора", он убежден, что "все преимущества обучения в нем закончились с развалом СССР", и что сохранения традиции использования русского языка означает, помимо прочего, уязвимость перед российской пропагандой. Также, по его выражению, в "русском секторе" школ "нет национального духа".

Гадирли подчеркивает, что не предлагает закрыть "русский сектор" в одночасье. По его словам, этот процесс должен быть постепенным и займет примерно десять лет: "Конечно, надо дать возможность тем, кто уже учится в "русском секторе", закончить обучение. Использовать различные способы мотивации перехода в "азербайджанский сектор". Но важно прекратить прием "в русский сектор".

Такого рода дискуссии ведутся уже очень давно, но на политику властей и на реальное положение в языковой сфере никак не влияют. Правительство в них не вмешивается и явно не собирается ограничивать распространение русского языка в Азербайджане. Чем, кстати, некоторые наблюдатели объясняют лояльность русскоязычного населения к нынешним властям - дескать, при них оно ощущает себя более защищенным.

Смотрите также:

Журналистка из Баку - лауреат альтернативной "нобелевки"

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме