1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Борат приехал в Германию

Михаил Бушуев, Бонн15 октября 2006 г.

В Кёльне до официального старта состоялась премьера фильма английского комика Саши Барона Коэна, более известного в настоящее время под одним из своих псевдонимов – Бората Сагдиева.

https://p.dw.com/p/9FcA
Фото: dpa

Комик разыгрывает провинциального и чудаковатого репортера из Казахстана. Сначала Саша Коэн выступил перед немецкими журналистами, а затем лично присутствовал на премьере своей новой комедии. Несмотря на то, что на Западе ее официального выхода в прокат ждут с нетерпением, власти Казахстана протестуют против нелестного представления своей страны в этом фильме. Мой коллега Михаил Бушуев попытался разобраться в том, что же действительно высмеивает Борат.

- Добрый день, народы Германии! Добрый день, джентльмены и проститутки! - так приветствует журналистов в Кёльне комик Саша Барон Коэн в роли казахского репортера Бората Сагдиева.

- Да, женщина. Почему ты носишь брюки, будто ты мужчина!? - на ломаном английском языке спрашивает Борат ведущую так называемой пресс-конференции, которая на самом деле является комедийным розыгрышем. Английский комик создал персонажа, который является в высшей степени ретроградом, иногда смешным, иногда пугающим:

- Я был очень удивлен, когда узнал, что в Америке уже запретили отстрел краснокожих, - кривляется Борат.

У него выпукло искаженные понятия о том, как и что должно происходить в западном мире. Он – воплощение невежества, антисемит и вообще ксенофоб, не имеющий представления об этикете, правилах поведения, и политкорректности. Но неверно было бы думать, что персонаж английского комика – это насмешка именно над Казахстаном, скорее даже и вовсе не над Казахстаном. Сам фильм, который привез представлять Борат, это убедительно доказывает.

Уже по первым кадрам и звукам зрителю ясно, что описываемая Боратом местность ничего общего с настоящим Казахстаном не имеет. Начать хотя бы с того, что деревня, в которой живет герой фильма, в действительности находится где-то в Румынии:

- Вот моя Казахстан-страна, представляет бедную румынскую деревушку Борат, - она находится между Таджикистаном, Киргизией и сволочным Узбекистаном. А вот мой Кусек-город.

В выражениях персонаж Саши Коэна, как мы слышим, не стесняется.

Из своей деревни Борат уезжает снять документальный фильм о жизни в Соединенных Штатах, а заодно научиться там чему-то, но «на пользу славному государству Казахстан».

Герой фильма своим поведением ставит в неудобное положение всех встреченных им людей. Он целуется с прохожими в многомиллионном Нью-Йорке, носит живую курицу в чемодане, справляет свои естественные нужды прямо на улице и так далее. В общем, средства, которыми пользуется комик, в большинстве своем , что называется, ниже пояса.

Очевидно, что поставленная задача ­– нарушить все возможные табу западного мира, выработанные за последние десятилетия, а именно равенство полов, толерантность к представителям сексуальных меньшинств, других национальностей и рас:

- На следующий день, рассказывает Борат, я взял интервью у

кандидата в президенты США Алана Киза, у которого настоящее шоколадное лицо.

В интервью с ничего не подозревающим политиком Борат перехватывает инициативу и уже не задает вопросы, а рассказывает сам. Например, о собственных приключениях минувшим вечером в Вашингтоне:

- Там был парад, и я там нашел двух друзей, и я пригласил их к себе в гостиничный номер, и мы выпили, как, ну обычно, в Казахстане, и мы стали бороться, как это в норме в Казахстане, и потом они сказали, что он помоет меня под душем, и он помыл меня под душем.

- Все это звучит так, как если бы встретили ребят из так называемого сообщества геев.

- А что значит «гей»?

- Гомосексуал.

- Гомосексуал… Вы имеете в виду?...

Пауза. В зале раздается смех.

Большинство появляющихся в кадре людей не подозревают, что их разыгрывают, они принимают подчас очень обидные дурачества Бората за чистую монету. На этом основывается комический эффект всей ленты. Так, например, Саша Коэн, представившись казахским журналистом, приходит поговорить о правах женщин в феминистское общество:

- А что такое этот феминизм?

- Это теория о равенстве мужчин и женщин.

Борат изображает гримасу. Раздается смех. Женщины несколько обескуражены поведением этого горе-журналиста.

- А вы что, может, считаете, что женщин нужно обучать?

- Конечно.

- А вы не видите проблемы в том, что у женщина мозг меньше, чем у мужчина. Это доказали наш ученый доктор Яма, работающий при правительстве страны.

- Ваш ученый? Он ошибается.

- Так, детка, улыбнуться! Зачем такое серьезное лицо?

- То, что вы говорите, очень унизительно. Вы знаете значение слова «унизительно»?

- Нет.

В гостиничном номере по телевизору он впервые видит сериал “Спасатели Малибу”, в котором играет актриса Памела Андерсон. Борат влюбляется в Памелу и отправляется из Вашингтона в Калифорнию в надежде с ней познакомиться. По дороге комик также изображает из себя странствующего казахстанского репортера. В Техасе ему предоставляется возможность выступить перед зрителями, пришедшими на традиционное родео:

- Мы поддерживаем вашу войну терроризма. Одобрительные овации. Дайте я покажу вам поддержку наших ребят в Ираке. Пусть С, Ш и А убьют всех террористов до последнего. Пусть Хорхе Буш выпьет кровь всех мужчин, женщин и детей в Ираке. Овации стихают. Люди в недоумении. Разрушьте их страну, так чтобы и через тысячу лет в их пустынях не осталось ничего живого, даже ящериц. Многие покидают родео в возмущении.

Как видно, ничего специфически казахстанского в этой сатире нет. Более того, клише, которые высмеивает Саша Барон Коэн, набраны по всему миру, его герой Борат пересыпает свою английскую речь выражениями на польском, румынском или просто несуществующем языке.

Любителям игрового кино фильм покажется однозначно вторичным: в нем полно неприкрытых цитат из фильмов современного классика Эмира Кустурицы.

Музыка к фильму «Arizona Dream»

Практически вся звучащая за кадром музыка либо взята из его же фильмов, либо близка ей по духу, и уж во всяком случае, ничем не напоминает центрально-азиатскую.

Однако сомнительно, что все зрители на Западе понимают собирательность образа Бората. Даже после просмотра фильма Казахстан остается для многих зрителей на Западе такой же «terra incognita», как и прежде. Некоторые из них откровенно теряются в догадках, что из выходок и россказней Бората принимать за правду, а что – нет. Все дело в том, что, к сожалению, часть публики при всей своей западной «продвинутости» так же несведуща и невежественна, по крайней мере, насчет Казахстана, как Борат, - насчет Запада. В этом смысле разницы между героем и многими его зрителями нет. Это, если хотите, и есть нехитрый секрет популярности созданного английским комиком Сашей Барон Коэном казахстанского журналиста Бората.

Добавим, что в международный прокат фильм выйдет 2 ноября.