Привился и заболел. Что было с журналистом DW после вакцинации "Спутником V"
О результатах вакцинации и о том, как отреагировал организм журналиста DW на встречу с коронавирусом после прививки - в рассказе от первого лица.
Корреспондент DW Сергей Сатановский после первой прививки от коронавируса
Одновременно с вакцинацией в России продолжается третья фаза испытаний препарата "Спутник V". Одним из добровольцев стал корреспондент DW, который ранее описал то, как ему делали первую прививку от коронавируса и как вкалывали вторую дозу вакцины. На третьей неделе после второго укола журналист отправился в лабораторию, чтобы сдать тест на наличие защитных антител к COVID-19. Ведь именно в этот период иммунный ответ организма проявляется наиболее ярко, утверждают разработчики "Спутник V".
Сергей узнал, что в ходе испытаний вакцины ему достался настоящий препарат, а не плацебо. И антител оказалось много - даже по сравнению с другими вакцинированными. Об этом и других событиях после прививок корреспондент DW рассказывает от первого лица.
Привитые от ковида меряются антителами
Испытания российской вакцины "Спутник V" официально закончатся только в мае этого года. Я решил узнать о результатах своего участия в клиническом исследовании раньше. Через несколько часов после первого укола в конце ноябре температура у меня поднялась до 38,6. Поэтому я почти сразу решил, что мне досталась вакцина, а не плацебо. Впрочем, некоторые коллеги-журналисты обнаруживали у себя всевозможные побочные эффекты от прививки, хотя позже выяснялось, что им вкололи физраствор.
Журналисту DW в Москве делают вторую прививку от ковида
Я сдал тест на иммунохимическом анализаторе Liaison XL в лаборатории "Хеликс". Такой же сдают участники телеграм-чата "Результаты вакцинации", в котором состоят многие добровольцы. Сейчас в этом чате почти семь тысяч человек. При этом всего в исследовании участвуют 40 тысяч россиян.
Результат теста был готов через сутки. Антител оказалось много - 310 относительных единиц на миллилитр крови. Мне показалось, что даже в сравнении с другими привитыми из чата в Telegram это очень неплохой результат. Медицинский директор лабораторной службы "Хеликс" Дмитрий Денисов в ответ на мой вопрос подтвердил: "Это довольно высокое количество антител, если сравнивать с другими вакцинированными или переболевшими COVID-19".
Предотвращает ли вакцина заболевание ковидом?
Денисов объяснил, что разный иммунный ответ на одну и ту же прививку у разных людей может быть связан с индивидуальными особенностями. "Активность иммунного ответа зависит от множества факторов: наличие сопутствующих заболеваний, перенесенные в недавнем прошлом инфекции, особенности питания и индивидуального развития", - перечислил сотрудник "Хеликс".
Вакцина от коронавируса "Спутник V"
Являются ли антитела в таком объеме, как у меня, стопроцентной защитой от коронавируса, точно сказать нельзя. "Это связано в первую очередь с тем, что вакцинация только началась во всем мире, а этап клинических испытаний вакцин был сокращен до минимальных сроков", - поясняет Дмитрий Денисов.
Глава клинико-диагностической лаборатории больницы имени Жадкевича, где мне ставили прививку, Вадим Лынев утверждает, что реакция привитого человека на вирус может зависеть от мощности встреченного вируса. Если столкнусь с человеком, который болеет в легкой форме - то могу совсем ничего не почувствовать. Если же повстречается сильный вирус - моя болезнь протечет в более легкой форме, чем без прививки.
Как я столкнулся с коронавирусом
Так случилось, что я смог узнать на практике, чем может обернуться встреча с коронавирусом после вакцинации. На Новый год - уже после второй прививки, но до теста на антитела - я отправился к своей 74-летней бабушке в Ленинградскую область. Перед поездкой у меня не было никаких симптомов. В день отправления я сдал ПЦР-тест, мазки показали, что вируса в моей носоглотке нет. По приезде в деревню я первым делом записал бабушку на вакцинацию.
Бабушка переехала из Санкт-Петербурга в область год назад и решила не возвращаться в большой город из-за пандемии. Поселилась в деревенском доме, топила печку, каждую неделю ездила за продуктами в ближайший к деревне 17-тысячный городок. Но даже в трех сотнях километров от Петербурга ей не удалось спрятаться от коронавируса.
В первый день 2021 года она начала покашливать. На следующий день покашливать стал и я. Коронавирус сразу не заподозрили - решили, что простудились на морозе. 3 января я уехал в Петербург, а к вечеру у меня поднялась температура до 37,4 и заболело горло. Похожие симптомы были и у бабушки в деревне.
У меня все симптомы пропали через два дня. У бабушки температура на третий день не спала, появилась слабость. Она вызвала врача - тот взял мазок. Я тоже сдал ПЦР-тест. Бабушке пришел положительный результат. Госпитализация не понадобилась, но болезнь протекала довольно тяжело: три недели температуры, слабость, высокое давление. В то же время у меня результат ПЦР-теста оказался отрицательным.
Вероятно, произошло именно то, о чем говорил глава лаборатории Вадим Лынев. Я столкнулся с сильным вирусом, но перенес его в легкой форме. Обнаруженные у меня антитела - результат вакцинации. В результате заболевания они к моменту теста просто не успели бы сформироваться, тем более в таком количестве.
Бабушке пришлось тяжелее, но на прошлой неделе она уже получила отрицательный результат ПЦР-теста, силы к ней возвращаются. Правда, в ближайшее время прививка ей, похоже, уже не нужна.
Смотрите также:
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Европу захлестнула вторая волна коронавируса
С приходом осени число новых случаев заражения коронавирусной инфекцией резко взмыло вверх: к ноябрю во многих государствах Европы ежедневный прирост исчислялся десятками тысяч случаев. На фоне всплеска заболеваний COVID-19 все больше стран вновь стали вводить многочисленные ограничения, пытаясь замедлить распространение коронавируса и предотвратить коллапс системы здравоохранения.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Германия: мягкий локдаун
К началу ноября в Германии был установлен новый антирекорд числа заражений - суточный прирост инфицированных SARS-CoV-2 превысил отметку в 20 тысяч. Пытаясь его уменьшить, власти со 2 ноября ввели мягкий локдаун. Канцлер Ангела Меркель призвала жителей страны к пониманию необходимости введенных противоэпидемиологических мер. К середине ноября суточные показатели стали снижаться.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Германия: клубы и спортзалы закрыты, рестораны работают только навынос
Мягкий или частичный локдаун в Германии в основном коснулся сферы досуга и развлечений: закрыты клубы, дискотеки, спортзалы и театры; рестораны, кафе и бары могут торговать только навынос. Школы и детские сады продолжают работать. Ограничения предположительно будут действовать до конца ноября.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Маски: неизменный атрибут осеннего гардероба
Одним из главных требований социального дистанцирования в Германии остается ношение защитных масок. Во многих немецких городах их теперь нужно носить не только в общественном транспорте, но и на оживленных улицах. За нарушение этого правила предусмотрены штрафы от 50 до 250 евро - в зависимости от федеральной земли.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Россия: антирекорды числа заражений и летальных исходов
Суточные показатели прироста заражений коронавирусом в РФ к ноябрю превысили 22 тысячи. 17 ноября в стране был зафиксирован антирекорд смертности - от последствий COVID-19 за сутки умерли 442 человека. Регионы с трудом справляются со второй волной: СМИ пишут о том, что в некоторых больницах койки и раскладушки ставят в коридорах, больным не хватает кислорода, а скорую приходится ждать сутками.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
В Москве - одни из самых суровых ограничений в РФ
Несмотря на антирекорды числа зараженных SARS-CoV-2, локдаун в РФ пока объявлять не собираются, вводя точечные ограничения на уровне регионов. Одни из самых суровых - в Москве. С 13 ноября столичные бары и рестораны не могут работать по ночам, вузы переведены на удаленку, запрещено посещение "культурных, выставочных, просветительских мероприятий". Ограничения продлятся до 15 января 2021 года.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Беларусь: массовые демонстрации в условиях пандемии
На фоне роста заражений SARS-CoV-2 в Беларуси ее жители продолжают выходить на многотысячные акции протеста. Лукашенко уже обвинил протестующих в том, что их действия осложняют борьбу с COVID-19. О массовых задержаниях и арестах демонстрантов и об антисанитарных условиях в СИЗО власти умалчивают. К 14 ноября суточный прирост заболеваний превысил 1200 случаев. Многие считают статистику заниженной.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Украина: киноиндустрия и ресторанный бизнес боятся не пережить локдаун выходного дня
Уровень суточных заражений коронавирусом в Украине к середине ноября достиг максимума с начала пандемии, превысив 12 тысяч. В стране введен локдаун выходного дня: по субботам и воскресеньям работают только продовольственные магазины, аптеки, транспорт и заправки. Рестораны, бары и кафе могут торговать навынос. Рестораторы, представители киноиндустрии и сферы торговли опасаются за свой бизнес.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Австрия: жесткий локдаун до 6 декабря
В борьбе с коронавирусом австрийские власти ввели жесткий локдаун. С 17 ноября по 6 декабря выходить из дома разрешается только по определенным причинам - например, для посещения продуктовых магазинов и аптек, поездок на работу, на прием к врачу. Разрешены также прогулки и пробежки. Все магазины за исключением супермаркетов закрыты, аптеки, банки и автозаправки продолжат работать.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Франция: больных COVID-19 отправляют на лечение в Германию
Франция находится на четвертом месте в мире по уровню распространения коронавируса. С начала пандемии здесь выявлено 1,9 млн заражений. Система здравоохранения страны перегружена, некоторых пациентов перевозят на лечение в ФРГ. С конца октября в стране действует локдаун. Жителям отводится один час в день, чтобы сходить в магазин, к врачу или прогуляться в радиусе не более одного километра от дома.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Швеция: коронавирус стал третьей по распространенности причиной смерти
В первом полугодии 2020 года последствия заражения коронавирусом стали третьей по распространенности причиной смерти в Швеции. Около 10 процентов от общего числа умерших в стране скончались от последствий COVID-19, говорится в отчете Минздрава.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Италия: объятия с родителями через пластиковую штору
Италия входит в десятку стран, наиболее пострадавших от коронавируса. Число заражений с начала пандемии превысило миллион. С ноября в стране действует комендантский час. Территория Италии разделена на три зоны риска, в регионах "красной зоны" - частичный локдаун. Многие дома престарелых закрыты для посещения. В одном из них оборудовали комнату с пластиковыми шторами, чтобы люди могли обняться.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Дания: жертвами коронавируса стали норки
Власти Дании распорядились уничтожить всех норок на фермах страны. Причиной стал обнаруженный у норок мутировавший коронавирус SARS-CoV-2, который распространяется на людей и снижает способность к образованию антител. Дания является крупнейшим в мире производителем меха норки. В стране работают 1139 норковых ферм, на которых в сумме живут около 15-17 миллионов норок.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Свет в конце туннеля: вакцины от коронавируса могут появиться уже в начале 2021 года
Немецкая фармацевтическая компания BioNTech и американская корпорация Pfizer 9 ноября объявили о том, что разработанная ими вакцина показала эффективность в 90%. Неделей спустя о 95-процентной действенности своей вакцины заявила американская фирма Moderna. Обе компании намерены подать в США заявку об ускоренной регистрации препарата. Есть надежда, что уже в начале 2021 года вакцина будет доступна.
Автор: Марина Барановская
Смотреть видео02:44
Массовая вакцинация в Москве: почему Путин спешит с прививками