1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Опера на заказ

Анастасия Буцко23 апреля 2012 г.

Опера ищет новые пути к ушам, сердцам и кошелькам публики. Суть проекта "Strangers in a song" проста: слушатель звонит по специальному телефонному номеру и "заказывает музыку".

https://p.dw.com/p/14iiA
Женщина поет в телефонную трубку
Фото: Fotolia/laurent hamels

- Алло, мне что-нибудь о любви!
– Страстной или романтической?
– Лучше страстной!
– Тогда я рекомендую вам номер 439: Сегидилью из "Кармен".
Такой странный разговор может стать обыкновенным, если в Германии и других странах приживется пока эскпериментально-художественный проект "Strangers in a song". Суть проекта проста: слушатель звонит по специальному телефонному номеру и "заказывает музыку", как любимую песню на радио. С той лишь разницей, что певец исполняет выбранную из "меню" арию вживую и только для одного слушателя: звонящего.

Оперный ''телефон''
Оперный ''телефон''Фото: DW

Реальность или фантазия?

Если честно, проект не совсем нов: самые разные формы "музыки на заказ" известны со времен античности. Оперных певцов, как и популярных артистов иных жанров, всегда приглашали и приглашают попеть что-нибудь по самым разным поводам. Конечно, не бесплатно. Как говаривал Федор Иванович Шаляпин, "даром только птички поют".

Дилан Бэнди
Дилан Бэнди "в образе"Фото: Nic Fey

Новшество, предложенное сейчас берлинским оперным режиссером Сибиллой Польстер (Sibylle Polster) и американской певицей Дилан Бэнди (Dylan Nichole Bandy), заключается в том, как организован процесс: из арий и других вокальных номеров в соответствии с имиджем и голосом певцов комплектуются "меню".

Телефон способствует непосредственному и интимному контакту между слушателем и исполнителем, но в то же время создает здоровую дистанцию. Художественный проект "Stranger in a song" был представлен только что на сцене берлинского театра "Hebbel am Ufer" (сокращенно HAU), склонного к экспериментам.

Шестеро вокалистов, согласившихся принять участие в проекте, подготовили каждый свой репертуар, с определенным имиджевым уклоном. В фойе и коридорах театра было установлено несколько телефонов, с которых можно было позвонить тому или иному певцу и заказать номер из его программы. Сама Дилан Бэнди составила небольшой концерт из номеров с "ярко выраженной эротической окраской": от уже упоминавшейся "Кармен" до песен Мэрилин Монро.

Оперное ''меню''
Оперное ''меню''Фото: DW

От кинотеатра до кафе

Проект, несмотря на свой, скажем так, не совсем серьезный характер, собрал довольно обширную аудиторию, включавшую в себя множество заинтересованных лиц: от музыкальных критиков до самих оперных певцов. Ведь поиск новых форм и путей контакта со слушателем – наболевший и очень актуальный вопрос для оперной сцены. Очевидно, что традиционный вечерний поход в "храм музыки" в длинном вечернем платье или смокинге все меньше сочетается со стилем жизни современного горожанина. Оперные театры отлично понимают, что классический седовласый оперный слушатель, пардон, "вымирает", а залог выживания театров - новый подход к молодой публике.

Одна из таких новых форм – прямые трансляция оперных спектаклей в интернете, которую уже практикуют, скажем, Баварская государственная опера (пока бесплатно) или фестиваль музыки Вагнера (Richard Wagner) в Байройте (за деньги). Прямые трансляции оперных премьер в кинотеатрах стали уже почти традиционными.

Сейчас театры раздумывают над моделями комбинированных абонементов, в которых "живая" опера будет сочетаться с предоставлением абоненту записей спектаклей, полностью или в виде своего рода дайджестов. Рассматриваются также формы кооперации оперных театров с театрами драматическими, с филармониями, музеями и даже ночными клубами.

Более игривый пример: в Кельне уже более десяти лет существует "поющее кафе". В нем официантами работают профессиональные вокалисты (по большей части - студенты местной консерватории, пока не увенчанные лаврами). Поставив на стол вашу пиццу, официант может внезапно запеть что-нибудь оперное (в надежде на щедрые чаевые, конечно).

сцена из оперной постановки
Фото: dpa

Ненастоящая опера?

У всех этих новшеств есть масса противников. Одни говорят о профанации высокого искусства, другие вспоминают об особом, непередаваемом переживании похода в "настоящий театр". Но, учитывая, что регулярно в оперу ходят лишь пять процентов населения Германии, а двое из трех немцев не были в оперном театре никогда, неплохо бы задуматься над тем, как найти подход к потенциальным слушателям. Ведь порой от первого похода в оперу человека удерживают не только меркантильные соображения или отсутствие интереса, а смущение или боязнь перед незнакомым. "Мы, немцы, практикуем некий псевдорелигиозный подход к опере и классической музыке", - полагает берлинский музыкальный критик Уве Фридрих (Uwe Friedrich). Между тем, общение с искусством должно быть делом живым, захватывающим и, насколько это возможно, веселым.

А вы когда-нибудь были в оперном театре? Пишите нам: feedback.russian@dw.de

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме