Дневник войны. Буча. Россия воюет за язык и историю | Комментарии обозревателей DW и приглашенных авторов | DW | 05.04.2022

Посетите новый сайт DW

Зайдите на бета-версию сайта dw.com. Мы еще не завершили работу. Ваше мнение поможет нам сделать новый сайт лучше.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Мнения

Дневник войны. Буча. Россия воюет за язык и историю

Россия пришла воевать не только за влияние, территорию, но также за язык и историю, - пишет о войне в своем дневнике Юлия Стаховская.

Юлия Стаховская

Юлия Стаховская

Что я взяла в свой "эвакуационный" рюкзак, убегая от войны? Документы, немного одежды, лекарства, какие-то эпизодические фотографии, ключи, которыми не знаю, открою ли когда-нибудь двери моей квартиры в пригороде Киева. Да и будет ли что открывать среди того пепелища, в которое они эту местность превратили. Но я не взяла ни одной книги. А книги, сколь странным бы это ни казалось сейчас, в определенном смысле не менее важны, чем ключи. И только потому, что я оказалась в более безопасном месте, то есть западнее украинской столицы, я могу обо всем этом подумать.

"Книги сейчас не менее важны, чем ключи"

Знакомая директриса частного детского сада в нашем оккупированном еще в начале широкомасштабной российской агрессии городке Буча, пишет в своем Facebook о специально расстрелянных воспитателях и учителях, публикует свидетельства коллег, которым удалось выжить… В соседнем Ирпене, как сообщают медиа, тоже расстреляли директрису детсада "Віночок".

Разве только их, разве только там, скажете вы. Но это не случайность, а специальный пункт гуманитарной политики "денацификации" - Россия пришла воевать не только за влияние, территорию, но также за язык и историю. И поверьте, она у нас разная. Иначе зачем бы этим русским составлять списки "экстремистских" книг, героев, тем и изымать их из библиотек на оккупированных территориях?

"История у нас разная"

Кстати, к "экстремистам" отнесли гетмана Ивана Мазепу. Для украинцев он один из ключевых государственников, на время правления которого в 17 веке приходится расцвет украинского градостроения и администрации. К примеру, многие культовые сооружения знаменитой Киево-Печерской лавры в Киеве - яркие образцы архитектуры "мазепинского" барокко. Кроме того, его администрация была задействована в создании важных законодательных документов Украины, среди которых одна из первых украинских конституций - "Договоры и Постановления Прав и вольностей Войска Запорожского" (1710).

В прошлом году Национальный архив Швеции передал для выставки в Софии Киевской ее рукопись на латыни. Интересно, почему "братская" Россия никогда не возвращала (хотя бы для выставки!) вывезенный оригинал рукописи на староукраинском языке, хранящийся в Российском государственном архиве древних актов? За триста лет уже можно было его и выучить.

"Моя буква ничего не стоит без их патронов"

Этот крохотный экскурс в историю - лишь один из моментов идеологической войны, которая, очевидно, для некоторых не прекращалась никогда, а у многих молодых украинцев вызвала несколько наивное удивление. Как это кто-то в 21 веке может прийти в суверенную страну и требовать переписать историю, изменить факты? Как это не понимать субъектности государства и его истории? Скажите это тем, кто сегодня пишет историю с оружием в руках. Я с благодарностью отдаю себе отчет в том, что моя буква ничего не стоит без их патронов.

Пока я это пишу - читаю новости об отступлении российских войск на киевском направлении, о том, что часть моего городка теоретически стала "полуосвобожденной", а практически это означает заминированные дороги и дома и немалое количество переодетых в гражданское диверсантов. Думаю, этим сейчас не до книг, у них другие задания…

Я же вспоминаю прекрасную, недавно реконструированную библиотеку в Буче (за несколько дней до войны я взяла там несколько книг). Боюсь представить, что с ней сделали. А мой дом, мои полки… на одной из них карманный Русско-украинский словарь Изюмова, родом из 1920-х годов. Может быть, какому-нибудь русскому солдату-мародеру издание пригодится и он начнет немного понимать язык, может, даже сможет правильно читать? Ведь, как они утверждают, "мы один народ и один язык", а значит, они легко должны были бы выучить украинский. Если бы читали, а не уничтожали книги. Не разрушали наши библиотеки. Не убивали наших учителей.

P.S. Памяти всех невинно убиенных учителей посвящается. Спасибо, что передали знания дальше.

Автор: Юлия Стаховская - украинская писательница. Автор поэтических книг и фентезийной повести для детей. Одна из составителей антологий украинской поэзии.

Комментарий выражает личное мнение автора. Оно может не совпадать с мнением русской редакции и Deutsche Welle в целом.

Подпишитесь на специальную рассылку DW о главных событиях, связанных с войной России против Украины: последние новости, репортажи, интервью, видеосюжеты - ежедневно в 19.00 (CET). 

Смотрите также:

Военные преступления в Буче - корреспондент DW с места событий (04.04.2022)

 

Аудио- и видеофайлы по теме