Украина в Сан-Франциско, или Биография чуда Тани Малярчук | Что читают в Германии | DW | 17.07.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Книги

Украина в Сан-Франциско, или Биография чуда Тани Малярчук

В венском издательстве Residenz готовится к выходу в свет на немецком языке роман Тани Малярчук "Биография случайного чуда". Корреспондент DW поговорил о нем с автором.

"У Тани исключительный литературный талант и поразительно тонкое чувство языка", - подчеркнула в беседе с DW Клаудиа Ромедер (Claudia Romeder), возглавляющая венское издательство Residenz Verlag. Оно с 2009 года переводит и публикует книги Тани Малярчук, а сейчас готовит к печати ее роман "Биография случайного чуда", вышедший по-украински в прошлом году.

Водочный индикатор

Главная героиня романа Лена - добрая девушка, которая помогает несчастным людям и бездомным животным, забывая о собственной жизни. Действие происходит в маленьком украинском городке под названием... Сан-Франциско. Эта гротескная аллегория позволит немецкому читателю составить определенное впечатление о жизни современной Украины. Почему, скажем, украинцы пьют водку в немыслимых для западных европейцев дозах? Потому что водка "это индикатор морального и материального состояния общества. Ее пьют не потому, что она есть, а потому, что нет ничего другого. Ни работы, ни веры, ни будущего. Когда появится хотя бы одно из трех, водку пить не будут", пишет Малярчук.

Контекст

Впрочем, сама Таня не считает, что "сверхзадача" ее романа - помощь немецкоязычному или даже любому читателю в понимании украинской антропологии. "Я против такой формулировки собственного творчества - мол, из ее книг можно познать Украину. Нельзя. Я украинский писатель, но я не пишу об Украине. Разве, скажем, Маркеса читают для того, чтобы узнать Латинскую Америку? Или Томаса Бернхарда - чтобы понять Австрию? Это может быть дополнительным бонусом, но никак не главной побудительной причиной", - подчеркивает Малярчук.

Без привязки к географии

С 2011 года она живет с мужем-австрийцем в Вене. Оторванности от Украины не ощущает, поскольку живет, так сказать, на две страны. "Я не привязана к географии, так как мой офис - четыре стены и компьютер", - подчеркивает Таня. Уроженка Ивано-Франковска, сейчас она называет себя "реинкарнацией погибшей Австро-Венгерской империи".

Несмотря на очевидный литературный успех, в том числе у немецкоязычного читателя, Таня все еще не признает себя профессиональным литератором. Хотя... "Мне тридцать лет, - говорит она. - Юность-балаган-буффонада закончились. Раньше я думала, что еще успею переквалифицироваться и заняться чем-то полезным. Но годы, проведенные в литературе, сделали меня калекой: я не умею и не могу делать ничего другого, только писать". По словам Тани, у нее было два выхода: сойти с ума или притвориться профессионалом. "Я выбрала второй вариант, хотя угроза первого никуда не исчезла", -  иронично замечает писательница.

Одним обманом меньше

Впрочем, иногда в ней пробуждается журналистка. Бывшая сотрудница украинского "5 канала" и автор-расследователь одного из национальных телеканалов Украины, Таня Малярчук и в Австрии не утратила "охотничий инстинкт" репортера. Нашумевшее разоблачение "литературных талантов" украинского президента Виктора Януковича, связанное с публикацией в Австрии его книги  "Opportunity Ukraine", - дело ее рук.

"Я просто не могла поверить, что европейское издательство, которое хоть немного себя уважает, могло добровольно издать патетический блуд человека, который безумными темпами сворачивает демократию у себя в стране", - говорит Таня. Она начала журналистское расследование и выяснила, что издательство получило за публикацию огромные деньги и, как выражается Малярчук, "сыграло в этой бессмысленной пиар-компании роль обычной типографии".

Кроме этого, журналисты интернет-издания "Украинская правда" установили, что текст книги Януковича в значительной мере - банальный плагиат. Малярчук свои заслуги оценивает скромно: "Моя роль в этой истории была минимальной, но я тешу себя мыслью, что на Украине стало одним обманом меньше".

Альтруизм украинской литературы

Что касается современной украинской литературы, то, как считает Таня Малярчук, несмотря на множество ярких имен, ей недостает диалога с другими национальными литературами и платформы, на которой бы произведения украинских авторов обсуждались и критиковались.

Украинские писатели, по мнению Малярчук, в большинстве - любители, поскольку, чтобы стать профессиональными писателями, им нужна профессиональная среда, а такой среды нет. В Австрии и Германии книгоиздательство и литературный процесс в целом ощущают и получают серьезную государственную, общественную и частную поддержку. Это помогает держаться малым издательствам, на эти средства в значительной мере существуют переводчики и независимые литературные форумы, они идут на организацию фестивалей и различные писательские стипендии. "А украинский литпроцесс умудряется выживать самостоятельно, на альтруизме. Никто никому не платит, да еще и гордится этим", - сожалеет Таня Малярчук.

Обсудить в сети Facebook

Реклама

Культура и стиль жизни