Глава BioNTech: Изменить вакцину можно за шесть недель
В Евросоюзе готовятся начать вакцинацию населения препаратом BioNTech и Pfizer. Разработчик вакцины Угур Шахин рассказал DW, защитит ли она и от мутировавшего коронавируса.
Вакцина BioNTech и Pfizer
Европейское агентство лекарственных средств (EMA) 21 декабря сертифицировало антикоронавирусную вакцину BNT162b2, разработанную немецкой компанией BioNTech и американской Pfizer. Вакцинация населения стран ЕС должна начаться уже в ближайшее время.
В преддверии этого события DW побеседовала с разработчиком препарата, главой BioNTech Угуром Шахином (Ugur Sahin). Ученый поделился мнением о том, сможет ли вакцина защитить и от нового варианта коронавируса, как будет осуществляться ее транспортировка и получат ли доступ к препарату жители бедных стран.
DW: В Евросоюзе допустили к использованиювакцину BioNTech/Pfizer. На ваш взгляд, приблизит ли это конец пандемии COVID-19?
Угур Шахин: Это очень важный шаг. Это первая вакцина, которую разрешили использовать в Европе. Теперь мы сможем начать вакцинацию населения в ЕС. Кроме того, вакцину одобрили в Швейцарии. Мы ожидаем, что прививки облегчат людям жизнь. К примеру, надеемся, что уже в ближайшие месяцы пожилые люди станут реже попадать в больницы.
Мы также ожидаем, что, после того как в ЕС разрешат использовать и вакцины других производителей, сможем выпустить достаточное количество доз, чтобы достичь необходимого уровня иммунизации населения в 60-70 процентов. Это поможет нам к зиме 2021-2022 годов взять пандемию под контроль.
- Мы пока не провели соответствующих исследований и не можем ответить на этот вопрос. В течение ближайших двух недель мы создадим образец нового варианта вируса и проверим, способна ли иммунная реакция организма, которую вызывает наша вакцина, его деактивировать.
Весьма вероятно, что так и будет. Несмотря на многочисленные мутации, ключевой протеин в новом варианте вируса изменился лишь на один процент. Это означает, что остальные 99 процентов остались прежними. А иммунный ответ организма, который активирует наша вакцина, атакует этот протеин с разных сторон. Поэтому существует очень высокая вероятность того, что вакцина и в этом случае сохранит эффективность. Но с уверенностью мы сможем об этом сказать через две недели, когда получим результаты исследований.
- А если окажется, что против мутировавшего вируса все же следует разрабатывать новую вакцину, то сколько времени вам на это понадобится?
- Чисто технически мы можем произвести новую вакцину примерно за шесть недель. Но, скорее всего, ее разработка будет идти дольше, ведь нам потребуется доказать, что вакцина вызывает иммунную реакцию против нового варианта коронавируса. Кроме того, изменения вакцины должны будут утвердить официальные ведомства. Но я уверен, что в случае необходимости технология матричной РНК (мРНК), которую мы применяем, позволит нам изменить вакцину должным образом.
- Известно, что транспортировка вакцины будет осуществляться в особых условиях -при низких и даже сверхнизких температурах.На ваш взгляд, может ли это затруднить доставку препарата?
- Вовсе нет. В доставке вакцин при сверхнизких температурах нет ничего нового. Транспортировку с использованием сухого льда никак нельзя назвать передовой технологией: ее применяют уже более 50 лет. Это просто емкость с сухим льдом, которую доставляют в место назначения, где медики перекладывают дозы вакцины в холодильник. Там они могут храниться до пяти дней.
- В то время как богатые страны закупают вакцину, жители бедных стран могут не получить к ней доступ. Вам не кажется, что это несправедливо?
- Думаю, это не так. В последние недели вакцину одобрили более 40 государств, в том числе развивающиеся страны вроде Мексики и южноамериканских государств. (Мексика и Аргентина, где уже зарегистрирована вакцина BioNTech и Pfizer, входят в G20 - двадцатку стран с наиболее развитой и развивающейся экономикой. Чили, где вакцина также зарегистрирована, по доходу на душу населения в долларах США - самая богатая страна в Латинской Америке. - Ред.) Мы крайне заинтересованы в том, чтобы наши вакцины были доступны во всем мире. Мы сотрудничаем с властями разных стран, чтобы обеспечить им доступ к нашим препаратам.
- Ни вы, ни ваша жена, соучредительница BioNTechОзлемТюречи (Özlem Türeci), пока не привились от коронавируса. Почему?
- Закон запрещает нам вакцинироваться (собственной вакциной. - Ред.). Для нас гораздо важнее добиться того, чтобы вакцину получили наши сотрудники и партнеры. Наша цель - произвести в 2021 году более 1,3 млн доз. Это можно будет сделать только при круглосуточном режиме работы.
Для этого нам нужно защитить от коронавируса наших сотрудников. Если кто-либо из них заболеет COVID-19, это приведет к перебоям и задержкам в производстве вакцины. Поэтому мы планируем, что среди произведенных для Евросоюза вакцин одна партия будет предназначаться специально для наших партнеров и членов нашей команды.
- Почему вам самим запрещено вакцинироваться?
- Есть список приоритетной вакцинации (правила, определяющие, какие группы должны получить вакцину в первую очередь. - Ред.), который запрещено обходить. К тому же, нам как представителям компании, разработавшей вакцину, не разрешается даже участвовать в ее клинических испытаниях.
Смотрите также:
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Европу захлестнула вторая волна коронавируса
С приходом осени число новых случаев заражения коронавирусной инфекцией резко взмыло вверх: к ноябрю во многих государствах Европы ежедневный прирост исчислялся десятками тысяч случаев. На фоне всплеска заболеваний COVID-19 все больше стран вновь стали вводить многочисленные ограничения, пытаясь замедлить распространение коронавируса и предотвратить коллапс системы здравоохранения.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Германия: мягкий локдаун
К началу ноября в Германии был установлен новый антирекорд числа заражений - суточный прирост инфицированных SARS-CoV-2 превысил отметку в 20 тысяч. Пытаясь его уменьшить, власти со 2 ноября ввели мягкий локдаун. Канцлер Ангела Меркель призвала жителей страны к пониманию необходимости введенных противоэпидемиологических мер. К середине ноября суточные показатели стали снижаться.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Германия: клубы и спортзалы закрыты, рестораны работают только навынос
Мягкий или частичный локдаун в Германии в основном коснулся сферы досуга и развлечений: закрыты клубы, дискотеки, спортзалы и театры; рестораны, кафе и бары могут торговать только навынос. Школы и детские сады продолжают работать. Ограничения предположительно будут действовать до конца ноября.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Маски: неизменный атрибут осеннего гардероба
Одним из главных требований социального дистанцирования в Германии остается ношение защитных масок. Во многих немецких городах их теперь нужно носить не только в общественном транспорте, но и на оживленных улицах. За нарушение этого правила предусмотрены штрафы от 50 до 250 евро - в зависимости от федеральной земли.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Россия: антирекорды числа заражений и летальных исходов
Суточные показатели прироста заражений коронавирусом в РФ к ноябрю превысили 22 тысячи. 17 ноября в стране был зафиксирован антирекорд смертности - от последствий COVID-19 за сутки умерли 442 человека. Регионы с трудом справляются со второй волной: СМИ пишут о том, что в некоторых больницах койки и раскладушки ставят в коридорах, больным не хватает кислорода, а скорую приходится ждать сутками.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
В Москве - одни из самых суровых ограничений в РФ
Несмотря на антирекорды числа зараженных SARS-CoV-2, локдаун в РФ пока объявлять не собираются, вводя точечные ограничения на уровне регионов. Одни из самых суровых - в Москве. С 13 ноября столичные бары и рестораны не могут работать по ночам, вузы переведены на удаленку, запрещено посещение "культурных, выставочных, просветительских мероприятий". Ограничения продлятся до 15 января 2021 года.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Беларусь: массовые демонстрации в условиях пандемии
На фоне роста заражений SARS-CoV-2 в Беларуси ее жители продолжают выходить на многотысячные акции протеста. Лукашенко уже обвинил протестующих в том, что их действия осложняют борьбу с COVID-19. О массовых задержаниях и арестах демонстрантов и об антисанитарных условиях в СИЗО власти умалчивают. К 14 ноября суточный прирост заболеваний превысил 1200 случаев. Многие считают статистику заниженной.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Украина: киноиндустрия и ресторанный бизнес боятся не пережить локдаун выходного дня
Уровень суточных заражений коронавирусом в Украине к середине ноября достиг максимума с начала пандемии, превысив 12 тысяч. В стране введен локдаун выходного дня: по субботам и воскресеньям работают только продовольственные магазины, аптеки, транспорт и заправки. Рестораны, бары и кафе могут торговать навынос. Рестораторы, представители киноиндустрии и сферы торговли опасаются за свой бизнес.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Австрия: жесткий локдаун до 6 декабря
В борьбе с коронавирусом австрийские власти ввели жесткий локдаун. С 17 ноября по 6 декабря выходить из дома разрешается только по определенным причинам - например, для посещения продуктовых магазинов и аптек, поездок на работу, на прием к врачу. Разрешены также прогулки и пробежки. Все магазины за исключением супермаркетов закрыты, аптеки, банки и автозаправки продолжат работать.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Франция: больных COVID-19 отправляют на лечение в Германию
Франция находится на четвертом месте в мире по уровню распространения коронавируса. С начала пандемии здесь выявлено 1,9 млн заражений. Система здравоохранения страны перегружена, некоторых пациентов перевозят на лечение в ФРГ. С конца октября в стране действует локдаун. Жителям отводится один час в день, чтобы сходить в магазин, к врачу или прогуляться в радиусе не более одного километра от дома.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Швеция: коронавирус стал третьей по распространенности причиной смерти
В первом полугодии 2020 года последствия заражения коронавирусом стали третьей по распространенности причиной смерти в Швеции. Около 10 процентов от общего числа умерших в стране скончались от последствий COVID-19, говорится в отчете Минздрава.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Италия: объятия с родителями через пластиковую штору
Италия входит в десятку стран, наиболее пострадавших от коронавируса. Число заражений с начала пандемии превысило миллион. С ноября в стране действует комендантский час. Территория Италии разделена на три зоны риска, в регионах "красной зоны" - частичный локдаун. Многие дома престарелых закрыты для посещения. В одном из них оборудовали комнату с пластиковыми шторами, чтобы люди могли обняться.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Дания: жертвами коронавируса стали норки
Власти Дании распорядились уничтожить всех норок на фермах страны. Причиной стал обнаруженный у норок мутировавший коронавирус SARS-CoV-2, который распространяется на людей и снижает способность к образованию антител. Дания является крупнейшим в мире производителем меха норки. В стране работают 1139 норковых ферм, на которых в сумме живут около 15-17 миллионов норок.
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Свет в конце туннеля: вакцины от коронавируса могут появиться уже в начале 2021 года
Немецкая фармацевтическая компания BioNTech и американская корпорация Pfizer 9 ноября объявили о том, что разработанная ими вакцина показала эффективность в 90%. Неделей спустя о 95-процентной действенности своей вакцины заявила американская фирма Moderna. Обе компании намерены подать в США заявку об ускоренной регистрации препарата. Есть надежда, что уже в начале 2021 года вакцина будет доступна.
Автор: Марина Барановская
Смотреть видео04:28
Массовая вакцинация: когда дойдет очередь до людей старше 60 лет?