Перспективы русского языка | Центральная Азия - события и оценки | DW | 23.11.2005
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Центральная Азия

Перспективы русского языка

Настоящее и будущее развития русского языка в странах Центральной Азии обсуждают на открывшейся в среду в Душанбе Международной конференции.

Форум организован по инициативе Российско-таджикского славянского университета при поддержке посольства России в Таджикистане. Не секрет, что в некоторых постсоветских государствах проводится целенаправленная политика сокращения использования русского языка во всех сферах жизнедеятельности. Среди центрально-азиатских государств такую ситуацию можно наблюдать, например, в Туркмении. По мнению экспертов, ограничение применения русского языка сужает доступ к информационным ресурсам в науке, экономике и образовании. Подобная политика может привести к разрушению интеллектуального потенциала новых независимых государств. Быть или не быть русскому языку в Центральной Азии? Об этом речь пойдёт в нашей постоянной рубрике, сегодня – с Нигорой Бухари-заде:

В настоящее время русский язык имеет статус второго официального лишь в трёх странах СНГ – в Беларуси, Казахстане и Киргизии. В Туркмении и Таджикистане он признан языком межнационального общения. Как правовое, так и фактическое положение русского языка в каждом из государств Центральной Азии далеко не одинаковое. Например, в Казахстане заседания правительства и парламента ведутся на русском языке, тогда как в Таджикистане – только на государственном. А в Узбекистане и Туркмении уже несколько лет как перешли на латиницу, что само по себе ограничивает использование русского языка. Профессор кафедры русского языка и общего языкознания Российско-таджикского славянского университета Дилором Искандарова провела такой вот сравнительный анализ:

- В наиболее выгодном положении русский язык находится в Казахстане и Киргизии. В Киргизии конституционно оформлено придание русскому языку статуса официального, а в Казахстане в соответствии с конституцией русский язык официально употребляется наравне с казахским в официальных организациях и органах самоуправления. При этом в данных странах хорошо налажено преподавание русского языка, и он функционирует повсеместно. Хуже положение в Узбекистане. Конституционно русскому языку не придан никакой статус – он является языком нацменьшинства. Языковая политика в отношении русского языка ведётся соответствующим образом – это сокращение числа русских и смешанных школ. Ещё хуже положение в Туркменистане, где, несмотря на то, что русский язык имеет статус языка межнационального общения, фактически осталась одна единственная русская школа, повсеместно сокращаются сферы распространения языка, и государственная политика в сфере языка ведётся таким образом, что русский язык вытесняется из сферы общения. К сожалению, никто из туркменских учёных не представлен на нашей конференции, впрочем, как и узбекских, поэтому судить о положении дел мы можем только по статистическим данным, которые содержатся в официальных документах. Судя по этим данным, положение на самом деле удручающее.

Как говорят специалисты, «ограничение функций русского языка как мощного информационного и культурного носителя, является не только проблемой русского населения центрально-азиатских государств, но и серьёзным ущербом для их титульных народов». После того, как в 1989-м году таджикский язык стал государственным, была предпринята попытка форсированными темпами перевести на него всё делопроизводство в госорганах. На государственный язык спешно стала переводиться и учебная литература. Однако до сих пор многие из введенных в таджикский язык терминов и понятий непонятны как учащимся, так и специалистам. А мировая научная и художественная литература по-прежнему доступна, в основном, на русском языке. Как считает профессор славянского университета Дилором Искандарова, Таджикистану необходимо оставаться двуязычной страной, а потому русскому языку должно придаваться значение второго основного языка:

- Ситуация у нас, в Таджикистане, несколько тревожна, потому что несмотря на то, что в конституции русскому языку придан статус языка межнационального общения, до сих пор среди ученых республики нет единодушия по поводу данного статуса. В условиях билингвизма нам надо всё-таки преподавать русский язык в качестве второго языка. Дня нас он – язык коммуникаций, мы на нём общаемся, поэтому языком иностранным его назвать нельзя.

В отличие от той же Туркмении, где, по данным Искандаровой, ежегодно выпускается менее десятка специалистов русского языка и литературы, факультеты русской филологии действуют во всех гуманитарных вузах Таджикистана. Тем не менее, в учебных заведениях страны сегодня не хватает около двух тысяч педагогов русского языка. Проведённое в столице исследование показало, что число душанбинцев, владеющих русским и использующих его в повседневной жизни, в последние годы существенно сократилось. Тем не менее, как говорит декан филологического факультета славянского университета Хусрав Шамбезода, социальная потребность в знании русского языка в Таджикистане есть. Это обусловлено и массовой трудовой миграцией жителей республики в Россию и активизацией российского экономического участия в Таджикистане. Поэтому после прошлогоднего не совсем удачного эксперимента с сокращением часов преподавания русского языка в школах, в настоящее время Минобразования вновь пересматривает учебные программы в сторону увеличения уроков русского. Говорит Хусрав Шамбезода:

- Сейчас уже пересмотрены программы по русскому языку. Ранее была вытеснена русская литература, которая теперь вновь вводится в образовательную программу, увеличивается количество часов преподавания русского языка.

Эксперты в Таджикистане считают, что альтернативы русскому языку в качестве языка международного и межнационального общения в нашем регионе нет. Но в сохранении уровня использования и повышении качества преподавания русского языка должна быть заинтересована и Россия. Говорит Хусрав Шамбезода:

- Полагаю, что влияние России в мировом сообществе будет велико, и русский язык не утратит своих позиций, как язык межнационального общения. Потом, из 3 тысяч языков это 12-ый по значимости язык в мире. Он является языком ООН. Конечно, одними указами или статусом повысить уровень знания русского языка невозможно - поддержка России здесь должна быть значительной. Чем сильнее будет Россия, тем выше будет статус русского языка.

Также по теме

Реклама