Неравный академический обмен | Учеба | DW | 03.10.2011

Посетите новый сайт DW

Зайдите на бета-версию сайта dw.com. Мы еще не завершили работу. Ваше мнение поможет нам сделать новый сайт лучше.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Учеба

Неравный академический обмен

Свыше 500 участников международной конференции ''Россия-Германия в научном диалоге'' обсудили двухстороннее сотрудничество. 5:1 в пользу России - вывод не совсем утешительный.

Старт Германо-российскому году образования, науки и инноваций официально был дан в мае. Недавно в рамках этого проекта в Берлине состоялась международная конференция "Россия-Германия в научном диалоге". Девизом мероприятия, участниками которого стали свыше 500 человек, стали три слова - "Любознательность. Компетентность. Опыт".

Мобильность как цель

Андреас Фёрстер

Андреас Фёрстер

Открывая встречу в Российском доме науки и культуры Андреас Фёрстер (Andreas Förster), член руководства Ассоциации немецких выпускников российских и советских вузов Go East Generation напомнил, что опыт сотрудничества России и Германии в сфере науки и образования насчитывает как минимум три столетия, если вспомнить путешествия Ломоносова в Германию. "Однако в международных рейтингах и российские, и немецкие вузы занимают средние позиции, значительно уступая американским университетам", - подчеркнул Андреас Фёрстер. Поэтому перед представителями академической и научной сферы на берлинской конференции сразу был поставлен вопрос, как улучшить сотрудничество стран в самых разных областях.

В рабочей секции "Реформы высшей школы в Германии и России. Сотрудничество университетов и академический обмен" одной из главных тем стало повышение мобильности. Проректор по международным инновационным проектам Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Вера Заботкина отметила, что необходимо повышать мобильность российских и немецких студентов и ученых ради улучшения качества образования. На счету у РГГУ первый случай за последние 75 лет, когда кафедру российского вуза возглавил немецкий профессор. Дирк Кемпер (Dirk Kemper) заведует кафедрой германской филологии Института филологии и истории. В немецких вузах сегодня преподают 22 тысячи иностранных профессоров, из них 2 тысячи приехали из России.

Печальная статистика

Томас Праль

Томас Праль

По стипендиальным программам Германской службы академических обменов (DAAD) ежегодно в Германию приезжают свыше 5000 студентов из России. А вот число немецких студентов, отправляющихся в Россию, не превышает тысячи. То есть соотношение получается 5 к 1. "Только из этой тысячи большинство не студенты, а молодые ученые, которые едут в Россию всего на пару месяцев, - подчеркнул руководитель российского отделения DAAD Томас Праль (Thomas Prahl). - А немецких стипендиатов, которых мы поддерживаем в их работе над диссертацией в России, можно пересчитать по пальцам одной руки". Также совместных магистерских программ с присвоением двойного диплома у Германии с Россией всего 19.

По словам Томаса Праля, в целом заниматься научной работой в России молодым ученым сложно. "Что это за ученый, если ему приходится десять часов в день продавать кока-колу, и только два часа он посвящает науке", - возмутился представитель DAAD.

Между Парижем и Нью-Йорком

Тревожащим фактором для двухстороннего обмена представитель DAAD считает то, что практически не осталось немцев, говорящих на русском языке, а число желающих изучать его резко сокращается. Андреас Фёрстер согласился с тем, что для успешного профессионального развития нужно знать не только свой город, свой университет, но и иностранный язык. "Мир стал открытым и для россиян, и для немцев. И академический обмен между Россией и Германией - это лишь одна из возможностей, которую молодое поколение может выбрать для своей карьеры. Сегодня вы - в Берлине, завтра - в Париже, послезавтра - в Нью-Йорке", - сказал он.

На конференции в Берлине

На конференции в Берлине

Андреас Фёрстер, заглядывая в прошлое, напомнил о том, что выпускники ГДР и Советского Союза прошли через переломный период в начале 90-х годов. "Менялась жизнь, люди теряли работу, им приходилось переквалифицироваться, но то образование, которые многие немцы получили в советских вузах, стало надежным фундаментом для их последующей работы", - подчеркнул представитель Go East Generation. А вот современному поколению пока предстоит поверить в то, что академический обмен между двумя странами открывает перед ними большие перспективы. По крайней мере, в этом заверили участники прошедшей в Берлине международной конференции.

Автор: Марина Борисова
Редактор: Татьяна Вайнман

Контекст