Немецкие эксперты: Чем обернется для будущего SuperJet-100 катастрофа в Индонезии | Россия и россияне: взгляд из Европы | DW | 10.05.2012

Посетите новый сайт DW

Зайдите на бета-версию сайта dw.com. Мы еще не завершили работу. Ваше мнение поможет нам сделать новый сайт лучше.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Россия

Немецкие эксперты: Чем обернется для будущего SuperJet-100 катастрофа в Индонезии

Падение российского авиалайнера SuperJet-100 во время демонстрационного полета в Индонезии стало двойной катастрофой, считают немецкие эксперты. Тем не менее, по их мнению, перспективы у этого самолета сохраняются.

Родственики погибших в катастрофе самолета SuperJet-100

Родственики погибших в катастрофе самолета SuperJet-100

Когда разбиваются самолеты - это всегда трагедия, но когда это происходит во время демонстрационного полета и при этом гибнут потенциальные заказчики, - это "двойная трагедия", считает Патрик Ховелер (Patrick Hoeveler), редактор издаваемого в Бонне авиационного журнала Flug Revue.

Именно такая трагедия случилась с российским пассажирским лайнером Sukhoi SuperJet-100. Во время демонстрационного полета в Индонезии в среду, 9 мая, с самолетом была потеряна связь. Днем позже обломки разбившегося воздушного судна нашли в горах. На его борту были около 50 человек, в основном представители индонезийских компаний. По предварительным данным, все пассажиры погибли. Причины катастрофы выясняются.

Сложные условия полетов в Джакарте

Не исключено, что самолет разбился из-за сложных погодных условий и особенностей рельефа местности. Летать в столице Индонезии "сложнее, чем в Европе", отмечает Йорг Хандверг (Jörg Handwerg), пресс-секретарь объединения пилотов Германии Cockpit.

Superjet-100

SuperJet-100

"Проблема Джакарты заключается в том, что там бывают грозы и туман", - объяснил Хандверг, который сам является командиром корабля и летал в этот город. Он отметил и сложности рельефа местности: "Сразу за аэродромом Джакарты поднимаются высокие горы, поэтому нужно быть острожным". По последним данным, Sukhoi SuperJet-100 врезался в вертикальный склон горы Салак на западе острова Ява.

По мнению немецкого пилота Йорга Хандверга, летать в Индонезии сложно еще и из-за того, что техническое оборудование диспетчерской службы в этой азиатской стране "оставляет желать лучшего".

Лучшая разработка после распада СССР

Немецкие эксперты называют Sukhoi SuperJet-100 лучшим проектом российской гражданской авиапромышленности за последние 20 лет. "Это первая после распада Советского Союза полностью новая разработка", - подчеркивает редактор журнала Flug Revue Патрик Ховелер, который не только видел новый российский лайнер, но и летал на нем. "Впечатление очень неплохое", - говорит Ховелер.

Российский самолет не отстает от современных западных аналогов, а кое в чем и превосходит их, считает Ховелер. В частности, он отметил низкий уровень шума и экономичность двигателей SSJ-100.

С Ховелером согласен и Ахим Фигген (Achim Figgen), заместитель главного редактора журнала AERO International. "Это - лучшее из того, что было создано после распада Советского Союза, - указывает эксперт. - Было использовано много западных разработок - электроника, двигатели". По мнению Фиггена, российские самолетостроители избрали правильный путь, пойдя на беспрецедентное сотрудничество с западными авиапроизводителями.

Sukhoi SuperJet-100 - совместная разработка компании "Гражданские самолеты Сухого", входящей в "Объединенную авиастроительную корпорацию", с итальянскими и французскими фирмами. "С технической точки зрения SSJ-100, безусловно, конкурентоспособный самолет", - признает Фигген.

Катастрофы и успех модели - вещи совместимые

На вопрос, как катастрофа в Индонезии скажется на дальнейшей судьбе Sukhoi SuperJet-100, немецкие эксперты дают разные ответы. Пилот Йорг Хандверг полагает, что, независимо от причин катастрофы, она нанесет ущерб репутации самолета, поскольку трагедия останется у многих в памяти.

Эта катастрофа - "большой удар" для продвижения нового самолета на рынок, согласен с Хандвергом эксперт Патрик Ховелер. В то же время, по его словам, многое будет зависеть от результатов расследования причин трагедии.

Airbus A320

Airbus A320 тоже в свое время разбился во время демонстрационного полета

Ахим Фигген добавляет, что говорить о последствиях катастрофы для шансов продвижения SSJ-100 на рынке пока преждевременно. Фигген напомнил, что в мире уже были случаи, когда самолеты разбивались во время демонстрационных полетов, однако впоследствии успешно продавались.

По его словам, так было, например, с моделью Airbus A320. "А320 разбился во время демонстрационного полета, после этого с ним было еще несколько катастроф, но в итоге эта модель стала очень успешной", - констатирует заместитель главного редактора журнала AERO International.

Шансы на успех SSJ-100 сохранятся

В любом случае немецкие эксперты видят будущее самолета Sukhoi SuperJet-100 скорее на рынках развивающихся стран, а не Европы, где конкуренция очень высока. Новый российский пассажирский лайнер выгодно отличается ценой, указывает Ахим Фигген. По его словам, SSJ-100 стоит около 30 миллионов долларов, то есть примерно вдвое дешевле, чем A318 - аналогичная модель европейского производителя Airbus.

По мнению Патрика Ховелера, об успехе Sukhoi SuperJet-100 можно будет говорить лишь после того, как крупную партию этих самолетов закажет какая-то известная в мире компания. В целом, резюмирует Ховеллер, машина заслуживает успеха, поскольку выгодно отличается от предыдущих российских разработок современным уровнем: "Учитывая, что он сделан в России, это довольно неплохой самолет".

Как катастрофа в Индонезии повлияет на шансы Sukhoi SuperJet-100 на рынке? Наш адрес: feedback.russian@dw.de