Давид Гроссман: борьба за мир талантливым пером | Что читают в Германии | DW | 10.10.2010

Посетите новый сайт DW

Зайдите на бета-версию сайта dw.com. Мы еще не завершили работу. Ваше мнение поможет нам сделать новый сайт лучше.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Книги

Давид Гроссман: борьба за мир талантливым пером

В последний день работы Франкфуртской книжной ярмарки, 10 октября, состоялось вручение Премии мира, учрежденной Союзом немецких книготорговцев. Ее лауреатом стал израильский прозаик Давид Гроссман.

Давид Гроссман

Давид Гроссман

Давид Гроссман - один из самых популярных сейчас в мире израильских писателей. Причем он известен не только как автор прекрасных романов, очерков и эссе, но и как критик официальной политики Израиля в отношении палестинцев.

Уволен за критику

Давиду Гроссману 56 лет. Он - сабра, коренной израильтянин. Родился в Иерусалиме, в одном из иерусалимских пригородов живет и сегодня. Отец Давида Гроссмана был водителем автобуса. Выходец из Польши, он потерял во время войны всех своих близких. Память о массовом уничтожении евреев нацистами и их приспешниками оказала огромное влияние на формирование личности и творчества писателя Давида Гроссмана.

Женщина спасается от похоронки. Немецкое издание

"Женщина спасается от похоронки". Немецкое издание

Журналистикой и литературой он увлекся еще в школе. Много лет проработал на израильском радио, вел авторскую программу для детей и юношества, выпустил несколько детских книг. Самая известная из них, которая давно переросла рамки "подростковой" литературы, - роман "Улыбка козленка" (другой вариант названия - "Улыбка агнца"). Он вышел в 1979 году. В центре романа, в котором очень сильны метафорические мотивы, - диалог израильского солдата и старика-палестинца. Уже в этой книге трактовка политики Израиля отличалась от официальной: она была более критической. Роман переведен на двенадцать языков (в том числе и на арабский) и экранизован.

Позже, в сборнике очерков "Желтое время", Давид Гроссман рассказал о том, как живут палестинцы на так называемых "контролируемых территориях", и о взаимном отчуждении евреев и арабов. В 1988 году Гроссмана уволили из Государственной телерадиокорпорации за резкие публичные выпады в адрес правительства. Суд восстановил его на работе, но он на нее не вернулся, решив полностью посвятить себя писательскому труду.

Русские переводы

Другие известные книги Давида Гроссмана – роман "Любовь", рассказывающий о пережившей Холокост еврейской семье, и детективно-приключенческий триллер "С кем бы побегать", переведенный на двадцать языков и ставший бестселлером не только в Израиле, но и в Германии. В русском переводе он вышел в 2004 году. Также был переведен на русский язык роман "Львиный мед", в центре которого - миф о богатыре Самсоне.

Улыбка козленка. Немецкое издание

"Улыбка козленка". Немецкое издание

В 2006 году Давида Гроссмана постигла личная трагедия: от пуль боевиков группировки "Хезболлах" погиб его младший сын, служивший в израильской армии. Он пытался спасти товарищей из горящего танка. Вину за его гибель Гроссман возложил опять-таки на израильское правительство, которое решило начать эту войну.

Страх за детей, трагедия отца, потерявшего сына, мечта о мире, - все это отражено в романе Гроссмана "Женщина спасается от похоронки". Это - центральное произведение в творчестве писателя. Роман переведен более чем на 30 языков и считается интеллектуальным манифестом израильских левых. Гроссман призывает к диалогу, к сдержанности и толерантности, требует положить конец насилию и взаимной ненависти.

Премия мира, учрежденная Союзом немецких книготорговцев, присуждается писателям, музыкантам, художникам, театральным деятелям, ученым, реже - политикам, которые внесли значительный личный вклад в развитие культуры и, как подчеркнуто в названии премии, в дело укрепления мира и взаимопонимания. В денежном выражении премия составляет 25 тысяч евро.

Автор: Ефим Шуман
Редактор: Дарья Брянцева

Контекст

Также по теме