Граф Оксфорд и мещанин из Стратфорда: величайшая литературная мистификация | Что читают в Германии | DW | 10.11.2011
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Книги

Граф Оксфорд и мещанин из Стратфорда: величайшая литературная мистификация

Фильм Роланда Эммериха "Аноним" обыгрывает одну из версий о "происхождении" Шекспира. А более или менее научно эта версия была обоснована в книге немецкого исследователя Курта Крайлера.

Кто из них Шекспир?

Кто из них Шекспир?

Уильям Шекспир, родившийся в городке Стратфорд-на-Эйвоне в графстве Уоркшир в 1564 году, оставил 36 драматических произведений, два эпоса и 154 сонета. Но происхождение, образование и то, что мы знаем о жизни реального Шекспира, заставляет сомневаться в его авторстве. Существуют многочисленные "альтернативные" концепции. Автором драматических и поэтических шедевров называют Бэкона, Марло, Джона Донна, графа Рэтленда и даже королеву Елизавету.

Версия авторов фильма "Аноним" обоснована в книге "Человек, который придумал Шекспира" Курта Крайлера (Kurt Kreiler). Его кандидат на авторство - Эдвард де Вер, граф Оксфорд. Кандидатура не нова: еще в двадцатые годы прошлого века это предположение высказывали английские литературоведы. Курт Крайлер реконструирует жизнь графа и выдвигает ряд интересных аргументов в пользу того, что именно тот стоит за "величайшей мистификацией" (выражение автора) в истории литературы.

Deutsche Welle: Господин Крайлер, почему именно по поводу Шекспира снова и снова возникают сомнения?

Курт Крайлер: Сомнения в том, что родившийся в городе Стратфорде Шекспир является автором шедевров мировой литературы, которые ему приписывают, стали высказываться более или менее регулярно 150 лет назад. Не сохранилось ни писем "человека из Стратфорда", ни его черновиков. Достоверные автографы - только подписи. При жизни Шекспира никто не говорил о нем как о поэте и драматурге. Шекспир - маска в литературной игре, и кажется, что никто не считает его реальным персонажем.

Кроме того, сам характер человека из Стратфорда крайне не соответствует духу наследия Шекспира. Он был совладельцем театра "Глобус" и сам играл маленькие роли, но главным делом его жизни была забота о капитале. Он копил и преумножал свое небольшое состояние, не ленился судиться даже за самые мизерные суммы. Все, что мы о нем знаем, соответствует образу мелочного, необразованного обывателя, но никак не великодушного, свободного и блестящего человека, встающего за пьесами Шекспира.

- Но ведь и Гете в некоторых сферах был, как известно, изрядным мещанином. А на Франсуа Вийоне или, скажем, Жане Жене и вовсе клейма негде ставить... Гении часто утверждаются, так сказать, вопреки мелкому, низкому, в том числе, и в самом себе.

- От Шекспира можно ожидать любого безумия, но только не мелочности, не скопидомства. Реальный Шекспир был однажды осужден за то, что хранил дома солод, когда это было запрещено. Он давал деньги в рост, третировал своих домашних. А литературный Шекспир - щедрый, поэтичный, нежный, он блестяще знаком с мировым литературным наследием, он владеет языком литературы Возрождения, античности. Он свободно говорит на французском языке, итальянском, латыни, а скорее всего, знает и древнегреческий. Он читает по-испански. Он изучает и использует в своем творчестве памятники литературы, существовавшие тогда только на этих языках. Это чисто исторически никак не соответствует уровню образования простолюдина из Стратфорда, который лишь в течение нескольких лет посещал школу и, в лучшем случае, владел азами латыни.

Обложка книги

Обложка книги

- Но ведь и современник Шекспира Кристофер Марло, которому тоже приписывают авторство шекспировских драм и сонетов, был сыном сапожника. Может быть, Шекспир восполнил пробелы в своем образовании в зрелом возрасте, прислушиваясь к разговорам аристократов, посещая спектакли, читая книги и журналы? А потом силой своего таланта сложил из этой мозаики стройную картину мира?

- Это - симпатичное представление, которое достаточно долго было и официальной научной позицией, но такая позиция не выдерживает никакой критики. Конечно, можно вообразить себе, как некий Шекспир ходит по лавкам букинистов и листает там книги, которые не может позволить себе купить. Но никто не может отрицать, что пьесы и сонеты Шекспира написаны систематически и тонко образованным человеком. Его комедии выдают доскональное изучение источников.

Я не исключаю, что гением мог оказаться человек простого происхождения. Но тогда было бы известно о его покровителях, его становлении, его образовании (как в случае упомянутого вами Марло). О Шекспире из Стратфорда ничего подобного не известно.

- Эдвард де Вер, граф Оксфорд, любимец молодой королевы Елизаветы, отпрыск одного из самых знатных родов Англии, был знаменитостью своего времени. Не были секретом и его литературные амбиции: он пользовался популярностью как поэт, переводчик, составитель поэтических антологий. Как же могло случиться, что никто ни разу не проговорился о том, что граф де Вер - это и есть Шекспир, автор знаменитых пьес?

- Круг общения Эдварда де Вера, чей герб украшает потрясающий копьем рыцарь (по-английски - "Shake-speare"), был узким придворным кругом. Там очень тщательно следили за тем, чтобы его культура не покидала пределы двора. Посвященными в тайну были несколько современников и друзей по литературе. Но достоянием широкой общественности эта информация не являлась. Публика ходила на пьесы Шекспира, не зная о том, кто их автор. Что, впрочем, не имело особого значения: людей интересовало лишь название пьесы (то есть о чем она), но не имя автора.

Уильям Шекспир? Или граф Оксфорд?

Уильям Шекспир? Или граф Оксфорд?

- Зачем графу де Веру понадобился псевдоним?

- Он не хотел афишировать таким образом свое настоящее имя. Потомственному английскому лорду и доверенному лицу королевы не пристало быть кумиром улицы и писать пьесы на такие "щекотливые" сюжеты (например, об убийстве царей). Защищенный псевдонимом, он чувствовал себя куда свободнее как автор.

- Но почему он не оставил какой-нибудь весточки для нас, потомков? Трудно поверить в то, что этот отчаянный участник турниров был начисто лишен честолюбия.

- Автор сонетов сокрушается о том, что его имя покрыто завесой тайны и, возможно, навсегда. Но де Вер не мог предположить, что и его наследники будут столь последовательно скрывать его авторство. Обычно после смерти аристократа его сочинения, если они чего-то стоили, публиковались уже под его настоящим именем. То есть "срывались маски" и раскрывались псевдонимы.

Но случай графа Оксфорда - особый: он оставил сонеты, которые были уже опубликованы (пиратским образом) ко времени его смерти. И эти сонеты, описывающие реально существовавший любовный треугольник, бросали крайне нелицеприятную тень на честь семьи, более того: ставили под вопрос ее генеалогическое продолжение. Является ли сын лирического героя (Оксфорда) его сыном - или сыном некоего "вельможного юноши"? Кто такая "черная дама" - Dark Lady, возлюбленная автора? Все это было для современников Шекспира куда очевидней, чем для нас с вами. И намного болезненней.

- Вы приводите в своей книге массу косвенных улик в пользу авторства графа Оксфорда и ряд более очевидных аргументов против других кандидатов (Марло, Бэкона, Рэтленда). Как и другим сомневающимся в существовании реального драматурга и поэта Шекспира, вам не хватает решающих доказательств - писем, исторических свидетельств...

- Видите ли, само обилие кандидатов - уже свидетельство в пользу нашей теории. Я люблю сравнивать эту ситуацию с расследованием преступления: то, что существует пятьдесят подозреваемых в убийстве, еще не означает, что убийства не произошло. Кто-то его совершил.

- Почему Вы вообще посвятили столько лет жизни поиску "настоящего" Шекспира? И что даст нам знание о том, что Шекспир - это не Шекспир?

- Мне кажется, что нет для литературоведа задачи более благородной, чем раскрыть эту тайну. Ведь в таком случае фигура Шекспира предстает перед нами в совершенно ином историческом и литературном контексте. Мы узнаем о его становлении, его раннем творчестве. Мне удалось доказать авторство де Вера в случае ряда стихотворений и романа "Fortunatus Infoelix" ("Счастливый неудачник" или "Неудачливый счастливец"). Открывается совершенно новый уровень в понимании творчества зрелого Шекспира, тексты которого до сих пор содержат массу неразгаданных тайн.

Беседовала Анастасия Буцко
Редактор: Ефим Шуман

Контекст