1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Цель - ничто, движение - все

14 апреля 2006 г.

У всего есть своя точка отсчета. Но не все приходит туда, куда поначалу проложен был курс. Отделы культуры немецких газет анализируют актуальные процессы: политические, социальные, медийные.

https://p.dw.com/p/8GKC
Новый лидер немецких социал-демократов Курт БекФото: picture-alliance/dpa
Matthias Platzeck und Kurt Beck: des einen Leid, des andern Freud
Бывшая и новая надежды СДПГ: Маттиас Платцек и Курт БекФото: AP

Комментируя очередную смену лидеров у немецких социал-демократов, обозреватель газеты Tageszeitung Дирк Книппхальс пишет: "Не успела уйти прежняя надежда партии, как на смену ей пришла новая. Скорбь и радость плавно переходят друг в друга. В нынешнем переходе получилось даже так, что сожалеть начали лишь после того, как вдоволь нарадовались. Никто не собирается поучать социал-демократов, но в нормальной жизни это происходит, как правило, наоборот".

Долгий путь к миру

Anschlag auf Schiitienmoschee in Bagdad Irak
Багдад. 2006 годФото: AP

За три года, минувшие после свержения Саддама Хуссейна, Ирак так и не приблизился к миру, подводит горький итог публицист из Ирака Наям Вали в газете Frankfurter Rundschau: "Положа руку на сердце, что мы имеем? Раньше иракцы жили при диктатуре, сегодня в непредсказуемом хаосе. Смерть и страх подстерегают на каждом углу. Это ужасающий итог последних трех лет. И улучшения не видно, наоборот, становится все хуже и хуже. США превратили Ирак в главную арену своей войны со своими злейшими врагами, "Аль-Каидой" и Ираном, и идут при этом по трупам иракцев".

Долгий путь к интеграции

Türkische Fußballfans in Deutschland
Турецкие болельщики в ГерманииФото: AP

"С трудом верится в то, что газета Zeit просит меня, рожденного в Анатолии сына рабочего и уборщицы, написать для себя передовицу", - пишет писатель Феридун Займоглу на страницах упомянутой им газеты и перечисляет, что нужно сделать "в его Германии" для того, чтобы в будущем и турки размахивали немецкими флагами.

"Мусульмане, те, что стоят на стороне законности и свободы, имеют право требовать того, чтобы вера их стала видимой, они достаточно долго ютились на задворках, - пишет Займоглу. - Работа, порядок, немецкий и свободная религия - вот основы нового немецкого общества. И дорогу к нему должны открыть эмоциональные обращения лиц самого высокого уровня: министра внутренних дел, а еще лучше - канцлера Германии. Обращения эти должны сопровождаться турецкими субтитрами. Затем необходимо сотрудничество с самой читаемой турецкой газетой Hürriyet. Разъяснительная кампания должна проникнуть в турецкие дома, то есть дойти до внимания старшего поколения. Нужны деньги, разумеется, для того, чтобы дети уже в дошкольном возрасте могли заниматься на курсах немецкого".

Революция откладывается

Apple iPod Nano
Новый тренд - подкастингФото: AP

В медийной сфере в Германии большие надежды возлагали на новый тренд - подкастинг. На практике он, в частности, означает, что каждый, у кого есть деньги на приобретение компьютера и микрофона, может делать у себя дома на кухне радиопередачи и загружать их в виде звуковых файлов в Интернет для всеобщего пользования.

"Абонируемые из сети радиопередачи призваны воплотить мечту, существующую с момента изобретения радио: мечту дать право голоса людям, игнорируемым другими СМИ, бессильным и безвластным, маргиналам и отшельникам, разочарованным и рассеянным", - пишет обозреватель газеты Süddeutsche Zeitung Стефен Крафт.

И вот в Мюнхене проходит первый в Германии конгресс подкастеров. И что же? Какой он - авангард? Да никакой. Усталый и безыдейный, без малейшей потребности к бунту, в скучных однотипных костюмчиках, интересующийся лишь тем, как бы найти слушателей. И еще один удручающий итог подводит обозреватель газеты Süddeutsche Zeitung: "Конгресс подтвердил факт, выявленный ранее первым на эту тему опросом среди 2344 слушателей: подкастинг - это не демократическое, а чисто мужское занятие. Из десяти кухонных радиовещателей только одна женщина".

Первопроходческая миссия культуры

BdT Essen - Kulturhauptstadt Europas 2010 Von der Kohle zur Kultur
До 2010 год Эссен намерен совершить переход от угля к культуреФото: picture-alliance/dpa/dpaweb

Но и о позитивном эффекте движения как цели сообщают на этой неделе немецкие СМИ. Комментируя факт избрания Эссена культурной столицей 2010 года, газета Frankfurter Allgemeine Zeitung пишет: "Уже сам факт участия в конкурсе на звание культурной столицы Европы может содействовать тому, что Рурская область обретет, наконец, единство под знаком культуры. Культурной столицей Эссен будет всего лишь год, но планы, связанные с этим титулом, прочат этому урбанистскому региону в центре Европы радикальное переустройство, после которого сотрудничество более не будет считаться преступлением. И роль первопроходца в этом охватывающем все стороны жизни процессе может сыграть культура. Движение - это цель. (эв)

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще