Молодежное слово года - 2017
В Германии выбрали "Молодежное слово года". DW знакомит с победителем и самыми курьезными понятиями из списка претендентов.
Молодежное слово года - 2017: I bims
Это почти из серии "Их бин дубин". Немецкое "их бин" прижилось в русской разговорной речи - даже те, кто не знают немецкого, с этим выражением знакомы. Коверканием немецкого языка увлеклись и молодые немцы, особенно в интернете, порой из-за незнания сложной немецкой грамматики. Этот тренд уже не раз критиковали, однако, как мы видим, это не помешало I bims стать самым популярным.
Napflixen: заснуть за компьютером
Смотреть кабельное ТВ среди молодежи не модно. За героями своих любимых сериалов они следят на планшетах и ноутбуках, например, на американском портале Netflix. Это, впрочем, не мешает им иногда вздремнуть, что охотно делают и люди старшего поколения перед экранами своих телевизоров, но у молодежи это носит особе название - Napflixen. Первая часть слова - от англ. nap - короткий сон днем.
Merkules: мифы и реальность
Это новообразование происходит от двух ярких персонажей - канцлера Германии Ангелы Меркель и древнегреческого героя Геракла (Геркулеса). Какие двенадцать подвигов способен совершить новый герой? Впрочем, под таким именем выступает канадский исполнитель хип-хопа и рэпа. Сравнение с этим музыкантом вряд ли понравилось бы Гераклу, не говоря уже о Меркель.
Tinderjährig: без Tinder не получается
Еще одно слово, связанное с мобильным приложением для знакомств Tinder, вошло в обиход. В 2016 году в конкурсе на звание молодежного слова года участвовал Tindergarten. Tinderjährig - так называется человек, достигший возраста, когда ему можно пользоваться сервисом по поиску партнера для близких отношений. "Тиндерлетний" стало фаворитом публики среди 30 терминов, вынесенных на голосование.
Sozialtot: без Facebook ты никто?
То, что без социальных сетей сложно представить себе жизнь молодых людей сегодня, - вполне очевидно. Но вот то, что жизнь без социальных сетей равнозначна смерти, с этим не каждый готов согласиться. Тебя нет в Facebook и других социальных сетях, значит, ты не существуешь?
Geht fit: все путем
Ну, казалось бы, что может быть проще, чем немецкое слово "klar". Все четко, понятно, усвоено. Однако нет, немецкой молодежи оно чем-то не понравилось, и его стали все чаще заменять на "geht fit". Синонимы в немецком языке - "geht klar", "passt", что означает "пойдет", "договорились".
Schatzlos: совсем одна
Согласно социологическим опросам, большинство немцев называют свою вторую половину Schatz и его разновидностями - Schatzi или Schätzchen, что дословно переводится как "сокровище". А если его нет, этого дорогого сокровища? Элементарно, подумали молодые немцы и ввели в обиход schatzlos - "без сокровища", заменившее им англоязычный вариант - Single.