1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

用谷案轉移公眾視線

2012年7月29日

據新華社7月26日報導,薄熙來妻子薄谷開來和薄家勤務人員張曉軍涉嫌故意殺人一案已提起公訴。分析家認為,中國當局為了替薄熙來遮掩,保護其政治支持者,而將罪責推給其妻。

https://p.dw.com/p/15gDL
In this January 17, 2007 photo, former Chongqing Communist Party Secretary Bo Xilai, right, accompanied by his wife Gu Kailai, attends a funeral for his father in Beijing. Bo, who until recently seemed destined for the top ranks of China's leadership, was stripped of his most powerful posts on Tuesday April 10, 2012, and his wife named in the murder of a British businessman. (Foto:Kyodo News/China Foto Press/AP/dapd) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT, NO LICENSING IN CHINA, HONG KONG, JAPAN, SOUTH KOREA AND FRANCE, NO SALES
薄熙來和妻子谷開來圖片來源: dapd

(德國之聲中文網)從新華社稱"兩個被告人犯罪事實清楚,證據確實、充分"來看,中國當局有意盡快處理該案。分析家和政治活躍人士認為,中國共產黨希望在今秋政治領導層換屆之前減少薄熙來事件對其他高層人物的衝擊。而對谷案的審理將轉移公眾的視線。

一出政治戲

前趙紫陽秘書,79歲高齡的鮑彤在接受法新社採訪時表示,中共當局將繼續遮掩事實,這是一出政治戲,一出假戲。如果要處理薄熙來,就必須澄清所有的事實,包括哪些人在保護他。鮑彤說,按照中國法律,夫妻財產共享,因此,不能說薄熙來對妻子的腐敗沒有責任。他認為,中國當局應該審查薄熙來夫婦的財產賬目,審查谷開來怎樣與"英國公民尼爾‧伍德因經濟利益發生矛盾"。

將由黨來決定

人權人士胡佳說:"目前我們對很多事情都不知道,因為缺乏透明度,很多事情(黨)都不想讓人民知道。"他說,如果關係到黨內政治鬥爭,那麼他們會更加封閉,更加不透明,他們不會通過司法來作出決定,而是會在政治考慮的基礎上做出一個黨的決定。胡佳認為,黨內有權有勢的政法委將和胡錦濤在內的高層領導人一起決定薄熙來和谷開來的命運。

政法委書記周永康據信是薄熙來以及其重慶模式的長期支持者。以唱紅打黑響遍全國的重慶模式宣傳的是打擊官員腐敗和有組織犯罪,但批評者指出,重慶的打黑已經凌駕於法律之上,成為了薄熙來打倒政治反對派的工具。人權律師劉曉原指出,儘管很多人指出重慶打擊有組織犯罪存在刑訊逼供問題,但迄今為止,沒有任何案子被推翻。劉曉原認為,薄熙來很可能受到黨內處分,但很難說是否會將他送上法庭。

Bo Guagua, son of fallen Chinese politician Bo Xilai, receives his masters degree in public policy from Senior Lecturer John Donohue (R) at the John F. Kennedy School of Government during the 361st Commencement Exercises at Harvard University in Cambridge, Massachusetts May 24, 2012. Bo graduated from Harvard University's Kennedy School of Government on Thursday, capping a tumultuous academic year that also placed him in the center of his homeland's biggest leadership crisis in two decades. REUTERS/Brian Snyder (UNITED STATES - Tags: EDUCATION POLITICS)
薄熙來之子薄瓜瓜在新華社7月26日有關谷案的電文中被稱為薄某某圖片來源: Reuters

據新華社報導,薄谷開來、張曉軍涉嫌故意殺人一案由安徽省合肥市中級人民法院受理,遠離英國商人伍德被害的重慶。在中國,敏感的案子常常在遠離犯罪地點的地方進行審理。有猜測認為,該案將於8月初開庭,但目前尚未得到任何官方證實。

民眾質疑

據路透社記者報導,一些中國網民認為,新華社有關谷開來和張曉軍"犯罪事實清楚,證據確實、充分"的表述已經顯示,谷開來不會受到公正的審理。有網民寫道,法庭看來只會唸唸新華社的稿子。記者在重慶見到幾位20多歲的民工,他們說,薄熙來因市政建設和打擊犯罪受到愛戴。一名來自豐都的民工說,薄熙來是政治明星,他倒了,但普通人還記著他,是他老婆給他帶來了麻煩。一位重慶廣告業的商人認為這是一場政治鬥爭。他指著重慶尚未完工的新劇院和科學博物館說,當然,這裡有腐敗。但在中國,每個人都不得不腐敗,都得遵守不成文的規矩。

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (R) and his son Bo Guagua stand in front of a picture of his father Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, at a mourning hall in Beijing in this January 18, 2007 file photo. Bo Guagua, a 24-year-old descendant of Chinese Communist royalty, seemed destined to one day become a rich and powerful businessman in an economy that in his lifetime would become the world's largest. His pedigree, elite schooling, easy confidence and connections left those who knew him in no doubt he would pursue a business career and amass a fortune. That was until a British expatriate, Neil Heywood, died in November 2011 in a hotel in a huge city in western China, a world away from the clipped lawns and hushed libraries of Harvard University where Bo was studying. The story now looks certain to ruin his family and upend his ambitions. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: POLITICS CRIME LAW TPX IMAGES OF THE DAY) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
薄一波像前的薄熙來父子圖片來源: Reuters

來源: 法新社,路透社 編譯:樂然

責編:文木