1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

190109 Obama Gedicht

Pascal Fischer2009年1月22日

用一首詩來給自己的就任演說增光添彩,這也許是古代君王慣用的修辭方式,但在美國總統就職典禮上,還是一個比較少見的現象:過去的歷任總統中,只有甘迺迪和克林頓選擇詩歌讓自己的就職演說得到昇華。相比之下,布希總統顯然不是詩歌的愛好者,他從未表現過自己文學的一面。

https://p.dw.com/p/Gdxa
歐巴馬風光,詩人也風光圖片來源: picture-alliance/ dpa

而在新任美國總統歐巴馬的就職典禮上,女詩人伊麗莎白‧亞歷桑德拉卻朗誦了一首讚美詩。現在,文學界的人們希望,新上任的歐巴馬對文化知識界能夠更友好。歐巴馬自己也說:„美國的特別之處正是在於它的藝術文化。我們將在白宮盡可能地發揚美國的藝術。"

古典音樂、爵士歌曲還有詩朗誦--看起來就很有儒雅風度的歐巴馬希望以這些藝術元素來點綴白宮的生活。支持歐巴馬的作家都是重量級人物,比如小說家菲利浦‧羅斯,女作家鐘芭‧拉希莉和約翰‧厄普代克。《紐約時報》詩歌專欄的總編克里斯蒂安‧維曼對歐巴馬邀請女詩人在就職典禮上亮相感到非常高興。除了奧運會這樣的盛事之外, 伊麗莎白‧亞歷桑德拉的詩再也找不到向全世界展示的更好舞台了。女詩人對美國國家廣播電台透露,她的詩並不是全是讚美之辭:„歐巴馬的名字並不在詩中出現。它表現得更多的是這個共同的重要時刻。我希望能夠提醒大家,我們之所以能有今天的一切,是因為前人付出了巨大的勞動和犧牲--而我們如果想要繼續前進的話,就要付出更多的心血。"

詩歌公佈於世之前, 伊麗莎白‧亞歷桑德拉只給自己的丈夫看過,並沒有給歐巴馬--她的大學校友看過,更不用說某個未來的政府成員了。她說:„這是不是很不可思議?但我認為,這表示他們對一個藝術家所奉獻出來的作品具有充分的信任。"

這種信任感在前任總統布希身上就很少得到體現。作家喬納森‧薩弗蘭‧福爾承認,自從歐巴馬當選總統之後,他不再像以前那樣認為自己是一名作家,只是恰巧生在美國而已;而是深切地感受到,自己是一名美國作家。在布希時代,語言只是用來欺詐和實現政治利益的媒介。比如說,刑訊逼供就被美其名曰"審訊手段的擴展"。女詩人伊麗莎白‧亞歷桑德拉在美國電視節目中說,詩歌是最美的語言,是提煉出來的語言。當人們努力尋找挑選詞匯的時候,實際上就可以彌合差異,尋找彼此聯繫的紐帶。

布希時代結束了,而這段被視為缺乏學者風度的美國總統時代也隨之成為過去。美國黑人女作家托妮‧莫里森就非常喜歡歐巴馬寫的書《來自父親的夢想》,他讚揚歐巴馬善於思考,富有想像力,擁有出眾的創造力和智慧。人們希望這樣的精神狀態能夠領導美國進行一系列具體的政治改革。即將離任的美國國家藝術基金會主席達納‧喬歐亞提醒道,教育政策不能忽略藝術: „小學的藝術教育存在很大問題,4千萬兒童的藝術課程被取消了!這將會造成文化和政治上的影響。"

此外,美國不應該只爭取做軍事和經濟上的超級大國,而且還要努力發展同所有國家的文化交流,而美國和很多國家目前非常缺乏交流。

就職典禮本身也體現了新任總統對一個重要問題的立場:同性戀權益者。早在就職典禮之前的周日,來自新罕布希爾州的公開宣稱自己是同性戀的尤金‧羅賓遜主教,在林肯紀念堂前主持了祈禱。而遊行隊伍中,也有同性戀群體參加。很顯然歐巴馬不僅僅是願意和共和黨對話,他的態度非常開明。

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容