1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

巴基斯坦的核武器庫安全嗎?

2013年10月8日

巴基斯坦總理謝裡夫向國際社會保證,該國的核武器受到嚴密保護。不過,一些安全專家對此感到懷疑。

https://p.dw.com/p/19w6n
ISLAMABAD, PAKISTAN: Pakistani spectators watch the Shaheen II long-range missile capable of carrying a nuclear warhead on its launcher during the National Day parade in Islamabad, 23 March 2005. Speaking at the ceremony where Pakistan showcased its military might, President Pervez Musharraf warned that ongoing rapprochement between Pakistan and India could derail if there was no progress on the Kashmir issue. AFP PHOTO/Farooq NAEEM (Photo credit should read FAROOQ NAEEM/AFP/Getty Images)
圖片來源: FAROOQ NAEEM/AFP/Getty Images

(德國之聲中文網)這已經不是巴基斯坦領導人第一次向世界許諾其核武器庫處於安全控制之下了。然而儘管伊斯蘭堡政府一再打保票,西方國家一段時間以來始終對該國核武器的安全表示擔憂。1998年進行了唯一一次核試驗的巴基斯坦正與伊斯蘭極端勢力陷入一場曠日持久的戰爭中,並且整個國家都面臨癱瘓的威脅。在過去十年裡,伊斯蘭主義者不僅襲擊民用設備,軍事基地和軍用設施也成為他們的攻擊目標。一些國際問題專家認為,塔利班和基地組織都對巴基斯坦的核武器虎視眈眈。

上周,謝裡夫總理視察了負責監管核設施的國家指揮中心(National Command Center)。這次參觀活動由擁有強大勢力的軍方派出高級代表陪同。專家認為,巴基斯坦的國防安全事務仍然是由軍方說了算。在視察之後,謝裡夫說,伊斯蘭堡希望"地區充滿和平,不願意成為軍備競賽的參與者"。他還表示,該國的核武器庫受到了"良好的保護 "。

Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif pauses during a joint press conference with Afghan President Hamid Karzai, not pictured, in Islamabad, Pakistan, Monday, Aug. 26, 2013. Afghanistan's president urged neighboring Pakistan to facilitate peace talks with the Taliban during a visit to Islamabad on Monday, but expectations were low in both countries that much progress would be made in jumpstarting negotiations. (AP Photo/Anjum Naveed)
觀察人士認為,謝裡夫對於國家安全事務並沒有太多掌控權圖片來源: picture alliance/AP Photo

伊斯蘭堡的軍事分析人士蘇爾丹(Maria Sultan)同意總理的說法,認為巴基斯坦的核設施監管機構擁有強大的控制力。"巴基斯坦有能力監控自己的核武器,他們使用的相關技術也都是相當精密的。"她告訴德國之聲,西方世界對於巴基斯坦核安全的擔憂是"毫無根據的"。

"軍隊塔利班化"

儘管巴基斯坦文職政府和軍方都宣稱,其核武器處於嚴密的國家控制之下,許多國防專家仍然擔心,如果一旦伊斯蘭極端勢力攻佔伊斯蘭堡或者政府和軍方對整個局面失去控制能力,核武器可能會落入恐怖分子之手。

"核項目永遠都不能算是絕對安全。一方面,西方媒體也許的確有些過度炒作巴基斯坦核彈的危險性,但另一方面,這種擔憂是確實存在的",駐倫敦的巴基斯坦記者、研究學者蘇雷利亞(Farooq Sulehria)告訴德國之聲,"巴基斯坦軍隊的塔利班化是我們不應該忽視的。如果一旦塔利班通過內部滲透控制了核武器設施怎麼辦?"

蘇雷利亞的擔憂也許並不是空穴來風。塔利班武裝已經一再證明,他們有能力攻擊民用以及軍用設施。2012年8月,裝備有槍枝和火箭發射裝置的武裝分子襲擊了旁遮普邦的一個空軍基地。那裡駐扎著幾個編隊的戰鬥機和偵察機,空軍官員稱這些飛機沒有受到襲擊者的破壞。塔利班在巴基斯坦西北部斯瓦特山谷(Swat Valley)地區擁有強大的影響力,根據國防專家的推測,幾個核武器庫距離該地區並不遠。

核武器的擴散

況且,巴基斯坦的核安全紀錄並不像其自認為的那樣乾淨。2004年,該國的"核彈元勳"汗(Dr. A. Q. Khan)承認將核技術出售給了北韓和伊朗。2001年,巴基斯坦前總統穆沙拉夫就解除了此人作為國家核項目總負責人的職務。2004年後,這位核專家被軟禁了5年。直到2009年,伊斯蘭堡一家法院判處其無罪之後,他才重獲自由。

巴基斯坦軍方和文職政府的領導人被指責過分輕饒了汗,但他們為自己的決定辯解稱,此人所作的事情純屬"個人行為",與國家無關。但在巴基斯坦和西方國家,很多人都相信如果沒有權力高層的支持,汗是無法將這樣的敏感訊息透露出去的。

epa03029854 (FILE) A picture dated 24 April 2009 shows armed Pakistani Talibans leaving Buner district adjacent to Swat valley Pakistan where Pakistani forces have been engaged in an operation against the Taliban. Maulvi Faqir, a militant group fighting Pakistani government for the last four years, confirmed on 10 December 2011, that Pakistani Taliban are negotiating a peace deal with the Pakistani government. EPA/RASHID IQBAL
塔利班在巴基斯坦西北部勢力強大圖片來源: picture-alliance/dpa

汗在巴基斯坦的伊斯蘭主義者和普通民眾當中頗受歡迎,因為他認為核武器對於保障一國安全來說是"必要"的。巴的政治和宗教勢力都喜歡用核威懾來與印度和西方國家抗衡。

記者蘇雷利亞卻認為,儘管世界需要對巴基斯坦的核武器提高警惕,但該國對核威懾力的追求更多是為了服務於內政的需求,而不會構成實質性的對外威脅:

"政客們需要核威懾力來安撫本國的民眾。上世紀80年代以來,聖戰(jihad)已經成為國家基本教條的一部分。為了聖戰,國家需要核炸彈這種'終極武器'。"

他和許多其他專家都擔心,隨著巴基斯坦經濟的崩潰,伊斯蘭極端勢力威脅的不斷增大,以及公眾輿論對於核武器的偏好,一場核危機可能正在醞釀之中。巴基斯坦政府及其總理還有很多工作要做,而不是僅僅就核安全發表一些冠冕堂皇的講話。

作者:Shamil Shams 編譯:雨涵

責編:石濤