1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

В італійській провінції дискутують про німецькомовні таблички

23 липня 2010 р.

В Італії виникла суперечка щодо двомовності. Влада італійського регіону Трентіно Альто Адідже - Південний Тіроль та уряд у Римі дискутують про таблички у горах, написані тільки німецькою мовою.

https://p.dw.com/p/OTEv
Камінь спотикання - таблички в горахФото: picture-alliance / Bildagentur Huber

Каменем спотикання стали 36 тисяч табличок у тірольських горах, написаних тільки німецькою мовою. Уряд у Римі зазначає, що це порушення принципу двомовності й наполягає на тому, щоб провінція Больцано/Бозен замінила їх на двомовні італійсько-німецькі. З цього приводу відбулись переговори між керівником провінції Больцано/Бозен Луїсом Дурнвальдером та міністром з відносин із регіонами Раффаеле Фітто, які, однак, закінчились провалом.

Місцева влада опирається

Дурнвальдер висунув кілька контраргументів: по-перше, за його словами, він не має відповідних повноважень, адже таблички поставив приватний суб’єкт, а саме альпійський південно-тірольський клуб. По-друге, деякі слова він навіть не знає, як і звучали б італійською, адже йдеться про топоніми. „Максимум, що можна зробити, це під власною німецькомовною назвою написати, що йдеться про „озеро”, а не тільки „See”, - каже Дурнвальдер. Керівник провінції переконаний, що власні назви німецькою мовою, а також ті, що належать німецькій історії, чіпати не можна. У крайньому разі влада провінції готова звернутися до Конституційного Суду.

Уряд же у Римі переконаний, що він має повне право втрутитися й цитує статтю 120 Конституції, яка дозволяє центральній владі підміняти собою місцеву у випадках, коли йдеться про збереження конституційних норм.

Регіон, який нині називається Альто Адідже - Південний Тіроль, до 1918 року належав Австро-Угорській імперії, а 1919 згідно з Сен-Жерменською мирною угодою перейшов Італійському Королівству. Офіційно там три мови: італійська, німецька та ладинська. Чиновники, згідно з законодавством, повинні знати принаймні дві з них. Всі дороговкази виконані в італійсько-німецькому варіанті. А от таблички у горах – тільки німецькою. Можливо, через те, що у провінції Больцано/Бозен двомовність не є рівномірною: якщо у місті Больцано більшість говорить італійською, то передмістя та гірські села віддають перевагу німецькій.

Автор: Мар'яна Яворська

Редактор: Наталя Неділько