1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Bonnefoy dice en Guadalajara que sus poemas son “al azar”

30 de noviembre de 2013
https://p.dw.com/p/1AR7x

El poeta francés Yves Bonnefoy dijo este sábado (30.11.2013), tras recibir el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2013 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, que sus poemas “son poemas al azar”. El autor, de 90 años, ha sido merecedor de innumerables premios y fungido como traductor de William Butler Yeats y William Shakespeare, entre otros.

Bonnefoy afirmó que “escribir es como borrar, nunca se escribe igual”, al tiempo que reveló que en su proceso de escritura prestó atención al inconsciente. “Y esa es la información que debo seguir para hacer un poema, además de observar todo lo que me rodea”, manifestó durante una conferencia de prensa. Al recibir el premio de la fiesta de las letras más importante del idioma español, el poeta galo dijo que “traducir es también una tarea tan difícil como la invención poética original”.

Vivir en Guadalajara

“Transportar a su lengua las significaciones de un texto escrito en otra es pasar al lado de la poesía, ya que ella misma es precisamente la transgresión de la significación conceptual”, afirmó. Bonnefoy también lamentó que “en Francia no se lea nada de poesía y que en el resto del mundo pase más o menos lo mismo”. El hecho, consideró, constituye casi una tragedia por el poder que tiene este género literario para “intensificar la presencia de las cosas y de las personas”.

Sobre Guadalajara, la segunda ciudad más poblada de México, Bonnefoy señaló que imaginaba una ciudad con rascacielos y encontró una urbe con árboles donde sin duda le gustaría vivir. (dpa)