售价350万欧元的非法光盘 | 经济 | DW | 20.07.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济

售价350万欧元的非法光盘

德国北威州又从瑞士购买了两张有争议的CD光盘,上面保存了德国公民在瑞士银行存款账户的信息。人们估计,其中很多信息涉及银行客户在德国偷税漏税的行为。

Deutschland Symbolbild Steuer CD und Steuererklärung. babimu - Fotolia

德国税务机构购买非法复制的CD光盘

(德国之声中文网)一张CD光盘的售价为350万欧元,上面有大约1000名德国公民在瑞士的银行数据,而这些人有偷税漏税的嫌疑。德国税务工会主席埃根塔勒(Thomas Eigenthaler)认为,这笔钱花得值:"我想会有很多人自首,因为他们担心,CD光盘上含有他们的信息。"

过去的经验证实埃根塔勒的想法没错。2010年,德国有几个州从瑞士、卢森堡和列支敦士登购买了含有大量客户信息的CD,而制作这些CD光盘是不合法的。此后,有大约2万5000名偷税漏税者自首,而购买CD前,自首人数一般在2000人左右。据德国税务工会的估计,政府当年增加了大约20亿欧元的税收,仅在北威州,因自首而补交的税款就高达3亿欧元。

** ARCHIV ** Eine Bullen Skulptur steht vor dem Gebaeude der Deutschen Boerse in Frankfurt, fotografiert am 15. Maerz 2006. Die Deutsche Boerse Group ist dank eines kraeftigen Umsatz- und Gewinnplus wieder auf Rekordkurs. Wie das Unternehmen in Frankfurt am Main mitteilte, stiegen die Umsatzerloese im dritten Quartal um 30 Prozent auf 561,9 Millionen Euro. Das Ergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITA) kletterte um 44 Prozent auf 368,3 Millionen Euro. In allen Segmenten sei ein deutliches Wachstum zu verzeichnen. (AP Photo/Michael Probst) ** FILE ** A bull statue stands in front of the building of the German stock exchange in Frankfurt, central Germany, in this March 15, 2006 file picture. Stock exchange operator Deutsche Boerse AG said late Wednesday, Oct. 31. 2007 that its third quarter profit rose 36 percent thanks to improved trading volumes and lower operating costs. The Frankfurt-based company earned euro 238.2 million (US$ 344.13 million) in the July-September period compared to euro 175.1 million (US$ 252.97 million) a year earlier. (AP Photo/Michael Probst, File)

2010年德国得到20亿欧元的补交税款

合法性受到质疑

但购买非法CD光盘并非没有争议。美茵茨大学金融与税法教授库伯(Hanno Kube)认为,从法治国家的角度讲,购买CD光盘事宜难以得到认同。"短期看,这笔投资有利可图,但长期看,人们付出的却是牺牲法治国家的代价。如果一个国家一再地、并且结构性地卷入说到底有着犯罪背景的事件,那么对此我有特别大的疑虑。作为法治国家的德国,必须严守自己制定的规则。这些规则告诫人们,同以上行径保持距离。"

埃根塔勒则不赞同以上意见。他说,他"不论在道德上,还是在法律上,都没有顾虑。"北威州财政部一定也这样看待这件事。该部指出,德国同瑞士签署的"税务协定"并没有禁止购买非法制作的光盘。

德瑞税务协定还没有通过

2010年,购买CD光盘事件曾掀起过轩然大波,不仅德国的公民、政界、法学界讨论这一步骤的合法性,有关国家的政府都对这种方式的"税务调查"表示愤怒。

为平息风波,德国政府同瑞士政府通过谈判达成一项协定,规定怎样对付德国公民在瑞士逃税漏税的行径。依照这一协定,逃税漏税者将补交21%至41%的税款,而他们的非法行径则不再追究。未来,存款盈利不论在瑞士还是在德国,都将征收26.4%税率。这样,没有人再有兴趣将资金挪出国外。

ILLUSTRATION - Eine Hand hält eine mit den Schweizer Nationalfarben und der Aufschrift Bankdaten bedruckte CD am Montag (08.02.2010) vor einen Briefkasten vor einem Finanzamt in Stuttgart. Das wachsende Angebot von Daten deutscher Steuersünder, die ihr Geld im Ausland vor dem Fiskus verbergen, macht gleich mehreren Bundesländern zu schaffen. Foto: Bernd Weißbrod dpa/lsw [17347322] Steuersünder-CD

德瑞税务协定存在很大漏洞

按计划,这项协定将于2013年初生效。但社民党占多数的联邦参议院目前却在阻挠该法的通过。他们批评该协定过于宽松。北威州财政部长说,德瑞税务协定是为"偷税漏税者打开了无比巨大的后门"。他还说,北威州将继续购买相关光盘,即便在协定生效后也是如此。

协定并没有消除法律上的疑虑

该协定里有着这样的文字:"德国政府声明,德国财政机构将不积极主动地争取获得在瑞士银行被偷窃的客户数据。"

库伯说,这种文字给"解读留下很大空间,这种文字十分少见。界限也不清晰"。如果一名瑞士银行职员清楚,德国政府会出高价购买他非法复制的客户数据,他就会被引诱作出犯法的事情,而"引诱的环境"则是德国造成的。库伯认为,这种情况下,很难界定德方的行为是否算作"积极主动地争取"。

作者: Rachel Gessat 编译:李鱼

责编:石涛

DW.COM