1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

新型冠状病毒威胁仍在

2013年5月13日

据沙特阿拉伯卫生部在利雅得公布的消息称,新的冠状病毒导致的死亡人数已增加到15人,另有九人新感染该病毒。

https://p.dw.com/p/18WxE
MINA, SAUDI ARABIA: A Muslim pilgrim receives medical treatment 26 January 2004 at a hospital in Mina, near the holy city of Mecca, as preparations continue for the climax of the Hajj pilgrimage at the end of this month. Mini Ambulances have been made available to get access to the crowded spots during the annual pilgrimage. More than 1.1 million Muslims from around the world have already arrived in Saudi Arabia for the hajj to Mecca. AFP PHOTO/Awad AWAD (Photo credit should read AWAD AWAD/AFP/Getty Images)
图像来源: AWAD AWAD/AFP/Getty Images

(德国之声中文网)新的冠状病毒与十年前主要在中国传播的萨斯(SARS--严重急性呼吸系统综合症)病毒同属于冠状病毒。当时,全球约800人死亡。与 SARS病毒相同的是,新型冠状病毒也是引发呼吸系统发生病变,可以导致严重的肺炎。但不同于SARS病毒的是,新的冠状病原体也可引起肾功能衰竭。学名为(MERS)-中东呼吸综合症的冠状病毒迄今为止主要发生在海湾地区。2012年夏天发现首个案例。

MINA, SAUDI ARABIA: A doctor tends to a wounded Muslim pilgrim at a hospital following a stampede at the eastern entrance of the Jamarat bridge," where the pilgrims stone three pillars symbolizing the devil in the valley of Mina, east of the holy city of Mecca, 12 January 2006. At least 345 Muslim pilgrims were trampled to death as they tripped over luggage in a scramble to hurl pebbles at symbols of Satan during the annual pilgrimage, Saudi officials said. AFP PHOTO/BEHROUZ MEHRI (Photo credit should read BEHROUZ MEHRI/AFP/Getty Images)
沙特已有15人死于新的冠状病毒图像来源: BEHROUZ MEHRI/AFP/Getty Images

病毒被带入德国

据德国罗伯特-科赫研究所(RKI)公布的消息,在德国迄今共发现两起新型冠状病毒病例,其中一个在埃森市,另一例在慕尼黑。后者已经死亡。两位病毒感染者分别来自卡塔尔和阿拉伯联合酋长国。不过罗伯特-科赫研究所(RKI)强调,目前不存在病毒在居民中传播的巨大风险。此外,在法国和英国发生的新型冠状病毒死亡病例,患者也全部来自中东地区。

据世界卫生组织(WHO)的新发现,人与人之间的密切接触可导致新型冠状病毒在人际间的传播。世卫组织助理总干事福田敬二(Keiji Fukuda)在访问沙特阿拉伯期间在利雅得表示,到目前为止,没有出现冠状病毒广泛传播的任何迹象。今年年初时英国医学工作者已经表示,估计该病毒只在特定条件下才会导致人与人之间的传播。

ARCHIV - HANDOUT - Das Handout des amerikanischen Centers for Disease Control (CDC) zeigt ein Coronavirus unter dem Mikroskop. (Aufnahme vom April 2003). Foto: Center for Disease Control/epa/dpa (ACHTUNG: Nur zur redaktionellen Verwendung und bei vollständiger Nennung der Quelle: «Center for Disease Control»; zu dpa «Weitere Coronavirus-Fälle in Saudi-Arabien - Verdacht in Frankreich» vom 10.05.2013) +++(c) dpa - Bildfunk+++
新型冠状病毒与蝙蝠病毒是近亲图像来源: Center for Disease Control

与蝙蝠病毒是近亲

根据以瑞士圣加仑州医院为核心的国际科学家团队的研究,新型冠状病毒可能与蝙蝠病毒是近亲。研究人员还指出,新型冠状病毒和某些感冒病毒或者萨斯病毒一样,可以轻而易举地避开人的免疫系统,入侵呼吸道系统。

消息来源:德新社、法新社 、路透社 编译:李京慧

责编:叶宣