兵变与叛军--马里乱局何时休? | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 08.06.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

兵变与叛军--马里乱局何时休?

曾一度是西非地区民主典范的马里在今年3月22日军事政变后形势每况愈下。过渡政府总统特拉奥雷受袭正在巴黎就医,而老家马里并不太平,图阿雷格族叛军和伊斯兰极端势力武装已占领了马里北部。

(德国之声中文网)位于西非国家马里北部的名城廷巴克图(Timbuktu)被叛军占领已久,另外北部城市加奥(Gao)与基达尔(Kidal)也在叛军的掌控之中。而今,图阿雷格(Tuareg)叛军与伊斯兰主义者现在已逼近马里中部最著名的旅游胜地之一、有"渔都"美称的莫普提(Mopti)。

收听音频 04:22
直播
04:22 分钟

兵变与叛军--马里乱局何时休?(音频)

在占领区的居民必须受伊斯兰教规的管制:严禁酒吧与现场音乐、妇女必须戴面纱、在盗窃案件中,砍断右手也成为惩罚小偷的一种方式。人们担心,马里将成为非洲的阿富汗。

不过图阿雷格族与伊斯兰有意合并的计划受阻:在伊斯兰教规这一点上,图阿雷格族组织"阿扎瓦德民族解放运动"(MNLA)与受伊斯兰恐怖网络"基地"组织北非分支支持的极端伊斯兰反叛武装"伊斯兰后卫"歧见颇深。阿扎瓦德民族解放运动因为没有宗教背景,所以拒绝引入伊斯兰法。双方在5月末的两次谈判均宣告失败,不过本周末将会进行新一轮斡旋。阿扎瓦德民族解放运动代表布纳(Colonel Ag Bouna)否认对话曾陷入僵局,他讲话时玩起了文字游戏:"'阿扎瓦德民族解放运动'只是对一个会议记录不能表示赞同。我们计划建立一个民主国家,而伊斯兰后卫则希望建立一个伊斯兰国家。现在双方都在努力寻求意见统一。"

Former parliament speaker Dioncounda Traore is sworn in as Mali's interim president in the captial Bamako April 12, 2012. Traore took over as Mali's interim president on Thursday from the leaders of last month's coup, promising to hold elections and fight Tuareg and Islamist rebels occupying half the country. Traore, 70, a labour activist turned politician, was sworn in by Supreme Court President Nouhoum Tapily in the capital Bamako as part of a deal to restore civilian rule after army officers staged a March 22 coup in the West African state. REUTERS/Malin Palm (MALI - Tags: POLITICS PROFILE TPX IMAGES OF THE DAY)

过渡政府总统特拉奥雷

图阿雷格族寻求在马里北部地区自治,希望建立一个命名"阿扎瓦德"(Azawad)的国家。约有1.5万图阿雷格族人分布生活在西非各国。不过马里北部除了图阿雷格族外还生活着颇耳人(Peul)、松海人(Songhai)等等与图阿雷格族目标可能并非一致的民族。所以孤掌难鸣的图阿雷格族需要伊斯兰后卫的支持,而反之,后者也需要图阿雷格族扩大势力,摆脱只是"基地"组织北非分支的分支地位。

双方的谈判进程可以在几乎不受干扰的气氛下举行,因为马里政府现在自己正忙的焦头烂额,过渡政府的临时总统特拉奥雷(Traoré)日前遭反政府抗议者袭击,目前正在巴黎一家军事医院进行治疗。自从马里今年3月22日发生军事政变,阿马杜·图马尼·杜尔下台之后,无人知晓马里现在谁说的算。是发动政变的军方及其领导人阿马杜·哈马·萨诺戈(Amadou Haya Sanogo),还是过渡政府总理谢赫·莫迪博·迪亚拉(Cheick Modibo Diarra)以及正在恢复治疗的总统特拉奥雷?德国汉堡全球及地区问题研究所(GIGA) 马里专家海尔(Charlotte Heyl)对马里目前的局势评价说:"我想,这是马里民主过渡以来面临的最大一次的危机。非常令人担忧的是,巴马科依然有一个明确的执政计划。"

Malian nationals arrive from the northern cities of Gao and Mopti at the Bamako bus station after two days of travel on April 7, 2012. Coup leaders in Mali have agreed to stand down and allow a transition to civil rule as part of a deal struck with the West African regional bloc, Ecowas. The deal, signed by coup leader Captain Amadou Sanogo, will see an end to sanctions against Mali and power handed to the head of the national assembly. But no timetable has been set for the handover, and Tuareg rebels in the north have declared independence for the territory they call Azawad. Photo by Julien Tack/ABACAPRESS.COM # 315986_011

马里政局不稳,众多居民离家逃难

海尔认为,无论西非经济共同体是否会决定军事干预,马里政府应该尽快与在北部的叛军进行会谈,结束危机。而马里日报报刊《独立报》(L'Indépendant)的政治记者迪亚拉(Alassane Diarra)则认为,"伊斯兰后卫"会是一个更好的谈话对象。他说:"西非经济共同体支持的政府应该与"伊斯兰后卫"对话,因为后者并不想要分裂马里。'阿扎瓦德民族解放运动'高举自己旗帜的时候,'伊斯兰后卫'还是举着马里的国旗。"

另外,"阿扎瓦德民族解放运动"不仅仅是要脱离马里,他们的目标更高,涉及了整个地区。迪亚拉表示:"'阿扎瓦德民族解放运动'希望可以寻求整个地区图阿雷格人的独立,这不仅只涉及马里,除了马里之外,尼日尔、布基纳法索和阿尔及利亚也都有图阿雷格族人。"

迪亚拉担忧,如果马里局势的不到缓解,会给整个地区带来影响。马里政局越不稳定,地区危机加剧,犯罪分子和恐怖分子就有更多的贩毒、武器走私、绑架等作案机会。

作者: Dirke Köpp          编译:文木

责编:乐然


 

DW.COM

相关音频视频

广告