1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

龍虎鬥:在中國宴桌上談判

轉載或引用務請標明「德國之聲」<br>本站網址:www.dw-world.de/chinese2003年11月11日

在一次宴席上,服務生給利恩頓面前擺上了一盤膠狀的黏乎乎的甲魚,利恩頓幾乎要吐出來,但她極力忍住,因為她深知:在中國,宴席越隆重表示越好客,而且最要命的是,宴會吃飯往往是決定生意談成與否最關鍵的一部分。

https://p.dw.com/p/4JHe
在中國,「圓桌談判」往往進行得更順利圖片來源: AP

以食為天的中國人

誰要是想在中國獲得成功,就必須學會使筷子,深諳飯桌上的舉止之道。當45歲的南丹妮. 利恩頓去中國進行商業談判時,她早做好了飲食應酬上的最壞打算。「有一次的早餐居然是豬血湯。」這份早餐讓這位企業顧問吃得很不舒服,她甚至敗壞了吃其它東西的胃口。

再沒有比中國人更在乎吃飯問題了。中文的俗語中早有「民以食為天」的說法。大街上熟人見面,開口問候不是說「你好」,而是「吃了嗎?」在困難時期煎熬,中國人說「吃苦」。即使在平時,也是「人是鐵,飯是鋼」。

尤其在生意場上,吃飯的意義非同一般。有時候,一整天的談判只不過是晚上飯桌上的「前言」,生意成敗與否還得看飯桌上的最後定奪。哪個檔次的飯館,誰出席飯局,無一不是談判進展程度的各種徵兆。如果這時候對方總裁突然光臨,那就恭喜恭喜──這筆生意差不多談成了。而飯館的級別也幾乎是與生意額和客人級別高低成正比的。

點的菜價格更是沒有頂。一道日本菜「海耳魚王」在北京的一間美味餐館阿一鮑魚酒家售價是7800元人民幣(折合約800歐元)。許多菜巨貴無比,但是它充滿異國情調或僅僅是稀罕,諸如「彩虹鳥巢」、「八珍熊爪」等等(竟是從野生熊身上活活斬下的)。

海吃海喝風盛行

有人認為,因為大小當官的經常被請去盛宴大吃大喝,導致今天豪華飲食業成為中國的一大經濟產業。據官方估計,僅去年一年內,中國用於吃喝方面耗費了五千億元人民幣,相當於國家財政的五分之一。

吃喝還是權力的一個表現,這在許多菜名上可見一斑。「龍虎鬥」是南部省份廣東很盛行的一道菜,用蛇肉和野貓肉燒成。據說大塊朵頤之,有爭食龍虎之快感──而龍虎在中國則是強者的象徵。

許多西方人對這樣的菜難以下嚥。而對主人來說,點越名貴的菜即表示對生意價值的評估越高。因此,談下生意時少不了這樣的大手筆。不管老外懂不懂行情,願不願意賞臉,但下筷是一定要的──你最好得學會如何使筷子。