1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

鮑彤:「是否『合鞋』,腳有權利表達意見」

2013年3月25日

中國國家主席習近平在訪問俄羅斯期間,3月23在莫斯科國際關係學院的演說中,拋出「鞋子合腳論」,成為繼「中國夢」後,習近平創造的又一熱詞。

https://p.dw.com/p/183xI
Chinese President Xi Jinping inspects the honour guard during a welcoming ceremony upon his arrival at Moscow's Vnukovo airport March 22, 2013. REUTERS/Maxim Shemetov (RUSSIA - Tags: POLITICS)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)3月23日,中國國家主席習近平訪問俄羅斯時,在莫斯科國際關係學院發表演講時表示:"鞋子合不合腳穿著才知道,一個國家的發展道路,只有這個國家的人民才知道";在演講中他還兩次提及不應干涉別國內政。習近平此番拋出的"鞋子合腳論"迅速成為他早前提出的"中國夢"後又一熱詞。

北京媒體《京華時報》就此發表評論文章,褒揚"鞋子合腳論"是一個淺顯又通俗的道理,文章指美國等西方國家為了自己的戰略利益,把自己的"鞋"兜售給別國,將"民主、自由市場、美國模式"等推廣到全世界,甚至迫使一些發展中國家"削足適履"。

與官方媒體論調不同,中國網友在網路上也紛紛吐槽,一時間湧現出一批如"合鞋元年"、"合鞋社會"、"鞋哥"等網路熱詞。中國活動人士吳淦表示:"鞋合不合腳,只有穿鞋的人才知道,而不是強迫別人穿上它們指定鞋的人,我們要穿什麼鞋我們來決定,而不是你們來指定我們穿什麼鞋,你經過我們授權了嗎?你問過我們要穿什麼鞋嗎?你知道我們要穿什麼鞋嗎?別無恥瞎代表穿鞋的人。"

[No title]

中國漫畫家鄺飈就此先後創作"修理"、"合鞋"、"不走邪路的驢"等多幅漫畫。另有漫畫作者蟹農場、變態辣椒、巴丟草等分別創作"合鞋調查問卷"、"試穿一下"、"合腳"。其中"合鞋調查問卷"讓人忍俊不禁:"請問您對鞋子的穿著感受是:好穿;很好穿;非常好穿;再買一雙",藉以表達中國民眾沒有選擇"鞋子"的自主權利。

***Das Pressebild darf nur in Zusammenhang mit einer Berichterstattung über die Ausstellung verwendet werden*** This Tuesday, Feb. 7 2012 photo shows 2010 Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo holding a doll in a detail of a photograph by his wife, Chinese artist Liu Xia on display at during a preview of "The Silent Strength of Liu Xia" exhibit at The Italian Academy in New York. The photos were spirited out of China just before Liu was placed under house arrest after her husband, imprisoned in 2009 for urging democratic reform, won the Nobel. Her works are censored in her native country. The exhibition opens Thursday, Feb. 9, 2012. (Foto:Mary Altaffer/AP/dapd)
鮑彤:劉曉波也有表達意見的權利圖片來源: AP

"膽敢對鞋子說三道四的人都在監獄或去監獄的路上"

中國知名民主人士、中共前總書記趙紫陽的政治秘書鮑彤就此接受了德國之聲採訪,他表示習近平此語,即使是將鞋子隱喻含義放大也是沒有錯誤,關鍵在於,當習近平說出這句話時,不知是否更能明白中國現實下的"鞋子與腳"的深意:"鞋子合不合腳,只有自己的腳知道這話講得很對,但嘴巴表達出來的和腳感受的並不一定一致;另外鞋子合不合腳,腳有權利發表意見,嘴巴不能代表腳。另外別人認為這雙鞋好不好可以發表意見,比如從審美、是否保溫的角度等發表意見。"

網友"獨眼霹靂"發表評論:"這無疑是史上最完美的鞋,那些膽敢對鞋子說三道四的人都在監獄或去監獄的路上",鮑彤認為這句話反映中國現實:"事實是存在,比如這雙中國鞋是否合中國的腳,劉霞、劉曉波、艾未未可以發表意見吧,習近平不是說過'中國夢歸根結底是人民的夢',我想他們發表意見是符合中國夢的。"

A protester calling for greater media freedom outside the headquarters of Nanfang Media Group in Guangzhou holds up a banner saying "freedom of press reflects the public's opinion" in Chinese on January 9, 2013. A Chinese weekly newspaper at the centre of rare public protests about government censorship will publish as usual on January 10, a senior reporter said, following reports of a deal to end the row. The row at the popular liberal paper, which had an article urging greater rights protection replaced with one praising the ruling communist party, has seen demonstrators mass outside its headquarters in the southern city of Guangzhou. AFP PHOTO (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
「鞋子合腳論」,民意何在?圖片來源: STR/AFP/Getty Images

"我們又被莫名其妙代表了"

旅美民主人士胡平向德國之聲表示,他曾於1979年在北京西單"民主牆"時期發表的《論自由》中寫道:"有一句諺語說,唯有穿鞋子的人最知道鞋在什麼地方夾腳。一個政權是否代表了人民的利益,最好的判斷者就是人民自己。,一個政權實不實行言論自由,是衡量這個政權實不實行民主的最起碼的標準,也是這個政權有無自信心的最起碼的標準。"

以此對比,胡平認為在西方包含「民主反抗專制」 意義的"鞋子合腳論",被專制政權的領導人引用,備顯滑稽:"習近平的講話意思是說中國制度好不好,讓中國人民來判定,用來抵制國際社會對中國制度的批評,但前提應該是中國人民有自由表達意見的權利,要有真正的言論自由。而不是領導人自己冒充人民。難道習近平本人、中國媒體人難道不知道中國是個專制制度嗎?既然知道是這樣的,這句話就是公然撒謊。我們又被莫名其妙代表了。"

作者:吳雨

責編:洪沙