1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

貪食者戒:病從口入、肥胖也從口入

本文不代表德國之聲觀點<br>本站網址:www.dw-world.de/chinese 2004年10月15日

中國成了國際政治中重量級的國家,但越來越多的中國人跨入重量級的範圍,卻無法使人高興起來。南德意志報以這樣幽默的文筆談起了中國的一個新問題:中國肥胖人日益增多。文章寫道:

https://p.dw.com/p/5iKT
胖到這樣的水準,要減肥就困難了圖片來源: BilderBox

「2002年,中國有五分之一的人口、即兩億人超重,六千萬人屬於肥胖,而1992年的相關數字僅為一半。中國人歷來瘋狂地追求吃,從來沒有這麼多人吃得這麼好、這麼豐富。大多數農民仍然像過去幾千年那樣以吃米飯和一點蔬菜為生,而城市中的新富們吃的肉太多、太油膩,又幾乎不運動,公園中舞劍和晨練的人幾乎是清一色的老年人。由於獨生子女政策,一些父母對子女照顧過分,產生了嚴重的後果。不少人簡直是在填喂自己的寶貝,把任何露天活動看成是一種危險,不過這樣的看法在中國一些新城市並非沒有道理。

中國人在歷史上大多面臨飢餓,所以傳統的思維方式更助長了填喂孩子的做法,一些中國人仍然以把孩子喂得白白胖胖作為目標,胖子也不是罵人的詞,而是暱稱。現在進步已追上了中國的城市:在男人長了雙下巴、肚子日益見大的同時,姑娘們節食瘦得像筷子一樣,富裕和肥胖使得消瘦病也開始在中國流行了。」

一些人吃得太好,另一些人吃得太奇。法蘭克福評論報報導說,尤其在中國南方,野生動物成了桌上佳餚。該報也注意到,中國不少有識之士、如自然之友對此發出了抗議之聲,中國政府也開始重視這個問題:

「北京政府長期以來反對食用珍稀動物,自非典爆發以來,禁止餐館以果子狸做菜,因為非典很可能來自廣東餐館中的野生動物。七月份,政府公佈了1800種禁止食用的動物種類目錄。但是,這幾乎不會改變中國人的飲食習慣。特別南方人把吃稀有動物看作是地位的象徵,家庭或商務聚餐時,這些動物必不可少。其它地區雖然不一定吃田鼠或熊掌,但也在不斷擴大食譜。調查表明,上海80%的居民吃過麻雀、青蛙、野生龜和蛇類,多數接受調查的人竟然不知道,這些動物在中國都屬於受保護的動物。

Angst vor SARS Katzenmarkt in China
這麼可愛的果子狸能忍心丟下鍋?圖片來源: AP

上海日報援引上海一家餐館服務生的話說,『顧客想吃什麼,我們就有什麼』。這家餐館的菜單上有眼鏡蛇和受保護的土龜。餐館的老闆們不用擔心會受到政府的懲罰。到這些餐館就餐的大多是地方政府幹部,他們用公款支付昂貴的野味。」