1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

茶包佔領茶葉之國

2012年9月16日

喝茶是中國人的發明,中國的茶文化已經有幾千年的歷史。一些老茶館成為著名景點。即使在今天,飲茶也是中國人文化生活的一部分。但是,年輕人喜歡喝茶的越來越少,或是選擇飲用廉價的袋裝茶。

https://p.dw.com/p/1681n
Workers pick tea leaves at a plantation in Guzhang County in central China's Hunan Province, Monday, May 28, 2001. (AP Photo/Xinhua, Long Hongtao)
茶園圖片來源: AP

(德國之聲中文網)龍井村的茶館裡座無虛席。就連茶館前的露天圓桌也坐滿客人,他們中的大多數人是專程從上海,杭州等城市來這裡喝茶的。每個人面前都擺放著很多茶杯,供客人品茶。位於浙江省的龍井村聞名全國。村周圍山坡上出產的龍井茶因其高品質,從古代起就受到中國歷代皇帝的贊賞。該地區生產的茶葉在中國可賣到高價。一位買主說:"我每年都來這裡買茶。今年我買了很多,各種品質的茶葉好幾公斤,有2000多塊一斤的,也有1000元左右一斤的。"

一位婦女說:"現在有很多的假冒龍井茶。在這裡我是親眼看著人們如何採茶,然後烘炒成茶葉。因此這裡的茶多貴我也買。"

A group of foreign tourists sit by the window of "Middle Lake Teahouse" with the sino-foreign-invested Jin Mao Tower, the tallest building in China, in the background Thursday, Oct. 4, 2001 at Yuyuan Garden in Shanghai. They've had years to prepare, but China's companies, farmers and workers face wrenching changes once they enter the free-market World Trade Organization (WTO), letting loose a flood of imports and foreign competition. (AP Photo/Eugene Hoshiko)
茶館圖片來源: AP

保持茶文化的龍井村

當地的農民,就坐在公路邊用一個大型電熱鍋為顧客現場炒制茶葉。龍井茶是綠茶。泡開的茶葉就漂在綠色的茶水中。通常,人們一邊喝茶,一邊將喝進口中的茶葉再吐出來,這是中國人傳統的喝茶方法。在龍井村,人們還保持著傳統的茶文化。

在中國的城市中,這樣的年代已經成為過去。咖啡成為時尚的飲料。28歲的上海人許倩倩說:"我不像年紀大的人那樣愛喝茶。"中午休息時間,她坐在一家美國咖啡連鎖店喝著咖啡。在中國,人們經常會看到40 - 50歲的人手中總愛拿著一個裝著茶水的瓶子。但是年輕人不會這樣。他們只在辦公室喝茶,而且用的是加工好的小茶葉包,和中國傳統的茶文化幾乎沒有了任何聯繫。

英國利頓 中國茶文化的挑戰

(110417) -- YA'AN, April 17, 2011 () -- A villager picks tea leaves at a tea plantation in Mingshan County, southwest China's Sichuan Province, April 16, 2011. As the best time to pick tea leaves comes, Mingshan County, a place renowned for its tea production, was in harvest time. (/Wen Tao)(zxh)
採茶圖片來源: picture alliance/Photoshot

除了咖啡之外,茶包在中國也迅速興起。全國消費的茶葉總量中,茶包約佔3%。雖然聽起來數量不大,但是中國的茶葉總消費量是巨大的。茶葉包的比例正在迅速增長。英國立頓公司如今已經在中國市場佔據了主導地位,成為中國最知名的茶葉品牌之一,對中國茶文化構成了一個嚴重的挑戰。但也許這只是崇洋媚外的一股潮流。

也在咖啡館內喝咖啡的33歲年輕人方宇翔說,從前人們只是為了趕時髦。如果現代化的東西成為主流,又會有人逐漸開始懷念舊的生活方式,追求生活品質。或許有一天人們會重新發現茶文化。

如果人們真的懷舊並願意重返從前的生活方式,龍井村可以作為榜樣。


作者:ARD 編譯:李京慧

責編:謝菲

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容