1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

老外醫生的統一標準

2013年6月26日

德國各州的衞生部長希望為本國的外國醫生設立統一的職業資格水準,他們尤其擔心的是一些醫生的語言水準。

https://p.dw.com/p/18wuz
圖片來源: picture-alliance/ZB

(德國之聲中文網)德國目前醫生緊缺。醫院大夫的空缺職位日益增多。鄉村裡的家庭醫生也已經供不應求了。人口老齡化將會繼續激化醫生緊俏問題。因此德國將更加依賴外國醫生。

在德國工作的外國醫生大多來自歐盟國家如羅馬尼亞、希臘和奧地利,也有數以千計的醫生來自伊朗和敘利亞。全德境內外國醫生的數量從2000年的近15000人攀升至去年的33000人。萊茵蘭-普法爾茨州衞生部長施瓦茨爾(Alexander Schweitzer )在接受德國之聲記者採訪時表示:"我們的很多醫院很高興,有外國醫生來壯大其團隊。我們對他們的到來表示熱烈的歡迎和由衷的喜悅。"

醫生應具有高級德語水準

在外國醫生逐漸增多的背景下,各州的衞生部長希望為這些醫生設立統一的職業資格標準。標準具體如何,目前尚不清楚。可以確定的是,全德外國醫生的德語水準必須達到統一標準。施瓦茨爾介紹說:"包括德國在內的西歐急需醫護人員,但是醫生不僅要精通醫術,也要能夠和病人進行無障礙的溝通。"

Alexander Schweitzer
萊茵蘭-普法爾茨州衞生部長施瓦茨爾圖片來源: picture-alliance/dpa

周三(6月26日)開始各位部門領導將在波茨坦衞生部長會議上討論決定通過一個中心機構,該機構負責對即將出台的標準的貫徹執行進行監督檢測。據德新社報導,各州衞生部長一致認為,外國醫生必須掌握高級德語水準,才可以在德國從業。聯邦醫師公會早在今年三月就已要求制定統一的語言標準。

嚴重的溝通問題

曾在卡爾斯魯厄的聖文森特尤斯醫院就任22年主治醫師的科夫訥(Erhard Kiffner)從自己的工作經驗中清楚地知道,相符的語言水準在醫治病人過程中所起的重要作用。他說:"通過正確的病歷,也就是對病人的詢問,80%的情況下會得出正確的診斷。對於衞生部長制定全德統一標準的要求,科夫訥表示理解:"這是為了保證統一水準的高質服務。"

Symbolbild Operation
德國目前醫生緊缺圖片來源: fotolia/cirquedesprit

在萊茵蘭-普法爾茨州醫師公會看來,在德國醫院裡的外國醫生具有良好的德語水準特別重要。對此,該公會主席漢森奧爾(Frieder Hessenauer)肯定的表示:"我們過去的經驗表明,許多外國醫生的德語能力欠缺。"

下薩克州的衞生部長魯特(Cornelia Rundt)也持類似觀點。她告訴德新社記者說:"與病人溝通無阻一定要得以保證。她也承認,這對很多德語母語醫師來說也不容易,因為很多病人無法清楚地表達自己到底何處不舒服。"(如果溝通出現問題,比如)病人牙痛的時候,醫生就可能會誤解成其他症狀。"

對外國醫生印象較好

至於33000外國醫生中有多少人的德語能力欠缺,無從而知。州衞生部長施瓦茨爾解釋說:"我們沒有做過具體的統計,所以這只是個粗略的估計。"他繼續說:"但我認為,(當醫生)誰的德語都不能太差。"

Erhard Kiffner
曾任主治醫師的科夫訥圖片來源: Privat

科夫訥回憶自己職業生涯中並未遇到過德語特別差的外國同事,他說:"我們對外國醫生的印象其實都比較好。他們的德語水準都不錯。"

迄今為止對醫生職業標準的認可歸各州負責。各州對技術人才語言水準的要求也參差不齊。在萊茵蘭-普法爾茨州,過去很長一段時間,技術人才為證明其德語水準只需出示B2等級的證書。近一年前該州出台了一項新的規定。州衞生部長施瓦茨爾介紹說:"我們規定相關的州署負責部門,新增一項專業語言測試,其中包括模擬醫生和病人之間的對話。"他最後補充說:"應試者的語言能力的距離因此被拉大。這也驗證了此項措施的合理性。"

作者:Anna Peters 編譯:安靜

責編:雨涵