1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

250909 Liao Frankfurter Buchmesse

2009年9月25日

法蘭克福圖書博覽會舉辦前再次發生引起轟動的事件。起因是中國拒絕接到柏林文化之家討論會邀請的中國作家廖亦武出境。廖亦武曾在監獄中被長期關押,他的許多批評政府的作品在中國被禁止。 廖亦武計劃對柏林世界文化之家的訪問是"瘋狂的故鄉"系列活動的一部分。這是在10月7日至18日舉行的亞太周框架內舉辦的系列活動。

https://p.dw.com/p/Joj0
中國是今年法蘭克福書展主賓國圖片來源: picture-alliance/ dpa

現年50歲的廖亦武既是音樂家又是作家,在中國被視為反政府人士。在他的一生中,他已經多次受到中國國家安全部門的強硬管制。他第一次被逮捕是在1990年。當時,他寫了一本詩集,詛咒天安門廣場的大屠殺。1989年6月4日,中國軍隊使用坦克和槍枝鎮壓要求更多民主和發言權的示威者。當年,廖亦武第一次被逮捕,但不是最後一次。幾年後,廖亦武因在網上發表批評政府的文章再次被國家安全部門逮捕。僅僅因為他對政府提出批評,就被在監獄中關押了4年。但是這並沒有將他摧垮:

"我是一個健康的人。雖然經歷了很多,但是我覺得我很健康。隨著時間的推移,我在心態方面有所改變。以前我把這些當成我承受不了的東西,我感到憤怒,覺得不公平。但是現在我把這一切當成我的老師。在監獄裡我學會了吹洞簫,如果不到監獄,我接觸不到社會底層,我就不知道下面的小人物怎麼生活。"

在獄中的遭遇對廖亦武的人生觀產生了影響。他開始關心那些普通老百姓的生活。在中國,人們很少聽到這些人的聲音。他們當中有妓女,民工和輕度刑事犯罪分子-他們都被寫進廖亦武的書中。廖亦武批評說,在中國是有錢人說話受到重視,窮人的聲音常常被置若罔聞。廖亦武的書在國外被翻譯出版,在中國則遭到禁止。對此他表示:

"對於西方人來說,一個作家的寫作權利和出版權都是很最正常的東西。但是在中國就要一步一步地去爭取。就像一個門縫一樣,你把它越擠越開。我現在還會通過某種方式繼續爭取出版的權利。如果出版不了,我就自己把它印出來。雖然這樣不會有很多人讀到我的東西,但總會有人讀到的。影響一個人算一個人,只好採取這麼一種方式。

廖亦武是一個勇敢的人。在中國,他並不被廣大公眾所熟悉,而且當局也不願他被人們所知。儘管他有很多艱難的經歷,雖然他的書受到審查而且多次出國受到阻攔,但是廖亦武並沒有對自己的祖國充滿仇恨:

"自由對我來說應該是一種內心的自由。我長著黃皮膚。雖然說我經常有一種沖動,在遭遇到不公平的時候,我就想改變這種東西。海但我的血液中還是流動著中國傳統的血液。對我來說最大的不幸,是像那些流亡者一樣,一下子被趕出去,多年不能回國。 對我來說,這比不放我出去還要難受。我願意留在中國, 因為在這裡我可以用我的母語,用漢語寫作。我可以和很多人在一起,這些人會給我很多溫暖。我覺得自己很幸運。"

作者:ard/李京慧

責編:樂然

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容