1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

歐盟財長再議談援助希臘 無功而返

2011年6月15日

歐元區的財政部長們在布魯塞爾齊聚一堂,商討解決希拉債務問題,並決定是否給希臘900到1200億歐元新的援助。但會議無結果而終,只得約定在盧森堡的下次歐盟財長例行會議中再談。

https://p.dw.com/p/11aTX
From left, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble, European Commissioner for Monetary Affairs Olli Rehn, Luxembourg's Finance Minister Jean-Claude Juncker, French Finance Minister Christine Lagarde and Finnish Finance Minister Jyrki Tapani Katainen share a word during a round table meeting of eurogroup finance ministers at the EU Council building in Brussels, Tuesday, June 14, 2011. Greece's debt rating is slashed to the lowest of any country in the world, leaving a nation that uses the euro and is backed by the European Central Bank less credit-worthy than Pakistan. The prospect of a default that would rock global markets looms large as EU finance ministers meet in Brussels to discuss how much the private sector should pitch in. (Foto:Virginia Mayo/AP/dapd)
歐元區財長在布魯塞爾商討援助希臘圖片來源: AP

希臘經濟增長是關鍵,私人企業參與引爭議

有一點是明確的:原先支援希臘的計劃無法發揮應有的功效。雖然有多方的協助,希臘仍然深陷債務危機,到2012年都不可能從資金市場上獲得融資機會。歐元區國家現在該如何處理這件事?對歐元集團主席讓-克洛德‧容克(Jean Claude Juncker)而言,會談的話題沒有任何禁忌,他說:"我說過的,今天我們要考慮所有的選項。"

德國財政部長朔伊布勒(Wolfgang Schäuble )在前往布魯塞爾之前已有明確的想法。他對記者說:"非常重要的是,加強希臘的經濟增長。沒有適度的經濟成長,所有的計劃都無法實現。另一個重點是私人企業的參與。但今天恐怕等不到答案。"

會議上意見分歧

果然周二晚上的會議沒有達成任何共識。朔伊布勒先前談話的重點,正是意見分歧所在:像私人銀行和保險公司這樣的私人債權人是否真的該放棄一部分他們對希臘債務的要求?對此,各國想法不一。德國政府希望這樣可以避免僅僅用納稅人的錢來填補這個漏洞。德國政府明確的想法是,相關的私人銀行可以將他們對希臘的債權換成新的、更長期的債權,讓希臘獲得更多喘息的機會。但是比利時財政部長雷迪戴爾(Didier Reynders)認為,這種做法只能是自願性質的。他說:"我認為這是不對的,我們不應該干預其他的夥伴。這會引發歐元區的無力償還貸款和其他重大的問題。"

芬蘭財政大臣卡泰寧(Jyrki Katainen)不是不支持德國的想法,但是他也擔心,無力償還貸款的情形可能擴散到希臘以外的歐元區國家。他說:"大部分的國家認為,私人企業的參與是重要的。但是我要強調的是,我們必須盡量避免另外一個財經危機。這裡有一個微妙的平衡。"

Greek Finance Minister George Papaconstantinou, right, speaks with German Finance Minister Wolfgang Schaeuble, left, and Spanish Finance Minister Elena Salgado during a round table meeting of eurogroup finance ministers at the EU Council building in Brussels, Tuesday, June 14, 2011. Greece's debt rating is slashed to the lowest of any country in the world, leaving a nation that uses the euro and is backed by the European Central Bank less credit-worthy than Pakistan. The prospect of a default that would rock global markets looms large as EU finance ministers meet in Brussels to discuss how much the private sector should pitch in. (Foto:Virginia Mayo/AP/dapd)
德國財政部長朔依布勒(左,著淺色西裝者)說明德國立場圖片來源: AP

德拉吉提出警告

可能接替現任歐洲央行行長特裡謝(Jean-Claude Trichet)的熱門人選-義大利央行行長德拉吉(Mario Draghi)代表了歐洲央行的一貫態度。而歐洲央行到目前為止拒絕新的救援方案。德拉吉警告歐洲政治人物,必須承當可能的後果。他說:"如果出現損失,就必須由各國的中央銀行來承擔。如果出現還不出貸款的情況,所有各方要知道,後果會持續到很久以後。希臘銀行在宣佈無力償還貸款後會重組資產。我們應該要非常清楚有哪些支出。我們真的願意這樣做嗎?"

德拉吉的話其實就是一種警告。歐元區國家面對很大的壓力,必須趕緊採取行動,因為不確定性會引發更多的危機。下周日(6月19日)這些財政部長們將再度碰面,商討此事。其實到時如果沒有結論也不會太糟糕。最遲在6月23日24日的歐盟峰會中,一定會討論出個結果來。

作者:Christoph Hasselbach 編譯:邱璧輝

責編:苗子

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容