德國高校特殊專業(7):針對外國學生的德國法
2010年9月14日
來自烏克蘭的奧蕾娜(Olena)和她的保加利亞同學蓋爾加娜(Gergana)正在美因茨大學圖書館鑽研德國法律條文。只見她們手拿熒光記號筆,邊看邊把重要詞句劃出來。她們現在看的是合同法。奧蕾娜在烏克蘭就是學法律出身的,她表示,德國合同法和烏克蘭的合同法還是有些區別的,而且,法學德語本身也不那麼簡單。她說:"上完大課,我們必須再仔細看一遍。不過,看上幾個小時,就全搞懂了。"
一個專業 兩大支柱
現年23歲的奧蕾娜是去年10月開始在美因茨大學攻讀碩士的,她的專業是該大學特為外國法學系畢業生開設的。法學深造學業在德國較普及,可以說它們建立在兩大支柱上:一個是特為外國法學系的畢業生開設的,深造內容是全面瞭解德國的法律體系;另一個是德國高校法學系為德國或外國畢業生開設的,深造內容是加深對某一法學領域的知識,如著作權法或經濟法等等。
東歐國家的法學畢業生興趣很大
無論哪種情況,對外國留學生來說,錄取條件都是先要在本國學完法律專業,並具備良好的德語水準,因為一般來說,無論大課、小課,都是用德語講授的。這種深造計劃特別受東歐國家的年輕法學畢業生青睞,在黑裡貝特‧希爾特(Heribert Hirte)看來,這並非偶然。法學家希爾特在漢堡大學工作,兼任德國法學系大會(Deutscher Juristen-Fakultätentag)副主席。他告知,東歐國家的法學系畢業生往往都會德語,而且,許多東歐國家的法律體系歷來都以德國法為借鑑。
用英語講授德國法?
希爾特表示,與東歐國家的這種密切維系是人們所期望的,但從德國角度而言卻是不夠的。他說:"我們覺得很遺憾,英語國家,也就是那些因受英國影響而實行所謂'判例法'的國家,對德國法就有些敬而遠之。"他表示,假如用英語講授德國法,將來或許大有市場。正因如此,德國今天就已經有幾所大學推出用英語講授的深造課程了。
大有前景的深造學業
對奧蕾娜來說,苦讀德國法律文本和法院判決,現在就已結出果實了。她在網上找到了一個實習位置,是在法蘭克福一家國際軟體公司的法律部門。實習兩個月後,該公司又將奧蕾娜的實習合同延長了幾個月。
實習完之後,奧蕾娜還想繼續為自己將來的職業發展打基礎。她打算先到英國,提高自己的英文水準,然而回國。"我希望將來能在俄羅斯或烏克蘭一家和德國有業務關係的公司工作。"
作者:Anna Brockdorff / Svenja Ueing 譯者:施彥
責編:平心