1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

張思之:薄熙來有權利為自己辯護

2012年11月1日

正在等待接受司法審理的薄熙來,是否會在法庭上積極為自己辯護?中國資深律師張思之認為,薄熙來不會放棄這個機會,但等待他的仍是有罪的判決。

https://p.dw.com/p/16arl
--FILE--Bo Xilai, then Governor of Liaoning province and son of former Chinese Vice Premier Bo Yibo, attends the China Entrepreneur Summit 2003 in Beijing, China, 6 December 2003. Chinas Communist Party has suspended former high-flying politician Bo Xilai from its top ranks and named his wife a suspect in the murder of a British businessman, a dramatic turn in a scandal shaking leadership succession plans. The decision to banish Bo from the Central Committee and its Politburo effectively ends the career of Chinas brashest and most controversial politician, widely seen as pressing for a top post in Chinas next leadership to be settled later this year. The official Xinhua news agency confirmed on Tuesday (10 April 2012) that Bo had been suspended from his party posts, and separately reported that his wife, Gu Kailai, was suspected in the murder of Briton Neil Heywood.
圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)文革結束後,"四人幫"被送上法庭,張思之曾是江青的辯護律師。1981年江青被以"反革命罪"等多重罪名判處死緩。十年後,江青在獄中服毒自殺。作為律師,張思之目睹了他的當事人在法庭上為自己作的慷慨激昂的辯護,他認為,薄熙來可能採取類似的方式。

85歲張思之本周三在家中接受路透社採訪時說:"薄熙來有權利為自己辯護,但他能不能行使這一權利,我沒有把握。"張思之說:"儘管如此,根據我對他這個人的瞭解,我覺得他會利用一切可能為自己辯護。"但可以肯定的是,薄熙來將被判決有罪。張思之律師認為:"這又將是一場作秀式的審判"。

Der 81-jährige Zhang Sizhi gilt unter chinesischen Juristen als das "Gewissen der Anwälte" und hat seit Anfang der 80er Jahre zahlreiche von den chinesischen Behörden angeklagte Regimekritiker verteidigt. Aufgenommen von Xiao Xu am 18.01.2009.
律師張思之圖片來源: Xiao Xu

在下台前擔任重慶市委書記的薄熙來一度被視為有望進入中共最高權力核心。今年2月原重慶市公安局長王立軍獨闖美國駐成都領事館,牽出薄熙來家族的巨大醜聞。 今年8月,薄熙來的妻子谷開來因謀殺英國商人海伍德被判處死緩,9月王立軍也因"叛逃"和"徇私枉法"罪被判15年徒刑。

"谷開來不會傚法江青"

接著薄熙來被開除黨籍和公職,移交司法機關,他被指控的罪名包括濫用職權、收取賄賂、掩蓋妻子谷開來的謀殺罪行等。上周五(10月26日),薄熙來被取消人大代表資格,隨之喪失刑事赦免權。

張思之認為,谷開來不會傚法江青,在獄中結束自己的生命。"江青自殺是一個政治舉動,她並不怕死。但谷開來不同,她就是個小女孩。"

文革中曾被下放到農村勞動的張思之,從未放棄為法治和政治改革而努力。他呼籲取消言論審查,並在不久前為民營女企業家吳英"集資詐騙"被判死刑一案大聲疾呼。今年4月最高法院在對此案進行復核後駁回了死刑判決。

將進行領導層換屆的中共18大即將召開,官方媒體和體制內學者有關進一步實施政治改革的呼聲隨之高漲。但張思之對改革的前景表示悲觀,尤其是涉及司法領域的改革。"中國要成為一個法治國家,最重要的一項改革是,司法要獨立。"他說:"我之所以不願公開談論這個問題的原因是,這是不可能的事,只要我們還生活在一個一黨制的國家裡,這就不可能實現。"

來源:路透社 編譯:葉宣

責編:石濤