1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「啟蒙藝術展」的喜與憂

2012年3月24日

德國在北京舉辦的「啟蒙藝術展」曾經被激烈的政治性爭論蒙上陰影。一年後,這個耗資一千萬歐元的藝術秀即將落下帷幕。

https://p.dw.com/p/14R6F
Blick in die Ausstellung Die Kunst der Aufklärung, März 2011, © Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Frank Barbian - ***Das Pressebild darf nur in Zusammenhang mit einer Berichterstattung über die Ausstellung verwendet werden*** In Zusammenarbeit mit dem National Museum of China präsentieren die Staatlichen Museen zu Berlin, die Staatlichen Kunstsammlungen Dresden und die Bayerischen Staatsgemäldesammlungen München ab Frühjahr 2011 eine umfassende Ausstellung zur Kunst der Aufklärung in Peking.
啟蒙藝術展的入口圖片來源: Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Frank Barbian

(德國之聲中文網)此次德國在北京舉辦的名為"啟蒙的藝術"展覽總共吸引了超過45萬名參觀者。一年過去後,這個曾經在德國備受爭議,擁有超過600件展品的展覽將於3月31日落下帷幕。最後,由德雷斯頓國立藝術博物館、巴伐利亞國立繪畫博物館以及柏林國立博物館派專員組成的組織方於本周五(3月23日)對此藝術展給出了積極的總結性評價。德雷斯頓方面的代表君德哈姆(Dirk Syndram)在北京表示,他本人"非常滿意",稱這次展覽"有潛力"留下長期效應。

由於這次展覽的舉辦地是北京天安門廣場上的中國國家博物館,而這裡也是1989年政府血腥鎮壓民主運動的地方,所以有人對此次展覽持有保留意見。特別是展覽開始不久後,中國政府拘捕著名藝術家艾未未的做法在德國引發了一場關於到底是否應該和獨裁者們進行文化交流的討論。整個展覽的參觀者人數比預期要低。對此,君德哈姆表示:"我可以想像可能會有更多的人來參觀。但與其他的展覽相比,這次展覽的參觀人數並不少。而且參觀者的平均逗留時間也比預期中的要長。"

Mitarbeiter des National Museum of China trocknen am Freitag (01.04.2011) während des Festaktes anlässlich der Eröffnung der Ausstellung "Die Kunst der Aufklärung" aufgrund des Regens einen Teppich am Eingang des Museums mit Aufnehmern und Handtüchern. Bundesaußenminister Westerwelle (FDP) eröffnete die Ausstellung, die von den Staatlichen Museen in Berlin, München und Dresden vorbereitet wurde. Das Museum gilt als das derzeit größte Museum der Welt.Foto: Arno Burgi dpa
此次展覽的參觀人數沒有達到主辦單位的預期目標圖片來源: picture alliance/dpa

不應擁有政治意義的展覽

組織者們並不承認這次耗資1000萬歐元的展覽也具有政治意義。君德哈姆解釋稱:"我們在這裡舉辦的不是一場布道會式的展覽,而是一次藝術和文化歷史的展覽。這並不是說我個人不承認由於它的舉辦地設在天安門廣場旁邊的國家博物館中而被賦予了一定的政治色彩,但這絕對不是我們的初衷。"本周日,一場盛大的慶祝活動將使此次展覽圓滿落幕。德國為此派出了外交部負責文化事務的國務秘書皮佩爾(Cornelia Pieper)。

一年前,德國外長韋斯特韋勒(Guido Westerwelle)在一片爭議聲中主持了此次展覽的開幕式。中國方面曾經拒絕向此次展覽的一名策展人史蒂曼(Tilman Spengler)發放入境簽證,作家史蒂曼在德國也是有名的中國問題專家。而就在德國外長離開中國後不久,警察就拘捕了艾未未。開始的時候,剛剛建成的國家博物館並沒有為此次展覽帶來任何優勢。在北京的宣傳力度不夠也使得參觀人數並沒有達到德國方面的預期。整個項目一度進展緩慢。

Architekturentwurf des National Museum of China © CABR Architectural Design Institute, GMP International ***Das Pressebild darf nur in Zusammenhang mit einer Berichterstattung über die Ausstellung verwendet werden*** In Zusammenarbeit mit dem National Museum of China präsentieren die Staatlichen Museen zu Berlin, die Staatlichen Kunstsammlungen Dresden und die Bayerischen Staatsgemäldesammlungen München ab Frühjahr 2011 eine umfassende Ausstellung zur Kunst der Aufklärung in Peking.
天安門廣場旁的啟蒙圖片來源: CABR Architectural Design Institute, GMP International

啟蒙仍將在北京繼續

此次展覽結束後,與其相關的對話活動將持續進行。墨卡托基金會的負責人洛倫茨(Bernhard Lorentz)在北京表示,與"啟蒙藝術展"並列舉行的名為"啟蒙對話"的系列活動將帶著新的題目繼續進行下去。洛倫茨介紹稱,這種討論對話型活動將在北京成為一種"固有的模式"。他對此次為期一年,與展覽同步進行的"啟蒙對話"系列活動的結果非常滿意。稱"這是一個非常有必要的,在我們今天看來非常成功的對話活動。"相關的5個論壇以及9個非官方的"沙龍"吸引了超過3000人參與。

"啟蒙藝術"展的初衷是向人們展示啟蒙運動的思想精髓,以及它從18世紀期開始至今對繪畫以及藝術革命的影響。佔地2700平方米的展覽為人們帶來了無數的大師級藝術作品。包括繪畫、雕塑、版畫以及藝術手工品、服裝和珍貴的科學研究儀器展示了人類渴望突破進取的決心。參加展覽組織工作的柏林國家博物館館長艾森豪爾(Michael Eissenhauer)指出,此次展覽顯示了歐洲啟蒙運動的中心思想對藝術產生了怎樣的影響。巴伐利亞慕尼黑國立繪畫博物館館長詩蘭克(Klaus Schrenk)認為,此次展覽"高度擴大了文化交流的視野"。

來源:德新社 編譯:任琛

責編:嚴嚴