1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

2012:駐阿德軍無人陣亡

2013年1月2日

過去一年,德國聯邦國防軍在阿富汗首次無人陣亡。軍方稱,德軍執行任務的阿富汗北部地區安全局勢明顯好轉。

https://p.dw.com/p/17CT9
ARCHIV: Ein Radpanzer vom Typ Boxer faehrt in der Naehe des Lagers der Internationalen Schutztruppe ISAF in Masar-i-Scharif (Afghanistan) (Foto vom 03.07.12). Saudi-Arabien bekundet erneut Interesse an deutschen Ruestungsguetern. Nach "Spiegel"-Informationen hat das Koenigreich in Deutschland offiziell wegen des Kaufs von mehreren Hundert Radpanzern des Modells "Boxer" fuer die Koenigliche Garde angefragt. (zu dapd-Text) Foto: Hannibal Hanschke/Pool/dapd.
圖片來源: dapd

(德國之聲中文網)自從11年前,德國參加阿富汗軍事使命以來,已有52名聯邦國防軍士兵陣亡,其中34人死於襲擊。但2012年沒有出現陣亡者。之前是在2011年6月,一名德國士兵在阿富汗身亡。

國際駐阿援助部隊北部地區指揮官、聯邦國防軍少將普費弗(Erich Pfeffer)表示,過去18個月,德國執行任務的地區安全局勢明顯好轉。德國聯邦議會的國防軍事務專員柯尼希思豪斯(Hellmut Königshaus)認為,這一積極發展的原因之一是聯邦國防軍的裝備明顯改善。他說:"士兵受到的危險降低,是因為我們不再用敞篷的露營車把他們送進山區,而是裝配數量充足的裝甲車。在防護裝備上,我們的確達到了盟國中較高的水準。"

千名德國士兵留駐阿富汗

TO GO WITH Afghanistan-unrest-police-by Joris Fioriti In this photograph taken on December 18, 2012, Afghan Local Police (ALP) personnel jump from their vehicle as they train and practice retention techniques during a basic police training course in Goshta district of Nangarhar province. The Afghan Local Police, branded by some critics as an incompetent Taliban-linked militia, is one of the many security challenges facing the country as international troops withdraw. Only founded in 2010, the ALP is tasked with community-level policing to suppress violence in some of Afghanistan's most dangerous and remote areas, and despite its many opponents it has had some success. AFP PHOTO/SHAH Marai (Photo credit should read SHAH MARAI/AFP/Getty Images)
阿富汗當地警察在訓練圖片來源: SHAH MARAI/AFP/Getty Images

過去,這位國防軍事務專員多次對裝備的欠缺表示不滿。如今他呼籲,2014年北約結束戰鬥任務後,駐阿富汗德軍士兵仍須受到充分的保護。柯尼希思豪斯預計,2014年後,聯邦國防軍仍將有至少1000名士兵留駐阿富汗。

2015年起,國際部隊將主要承擔為阿富汗本土安全力量提供培訓和咨詢的任務。聯邦國防軍少將普費弗表示,阿富汗民眾對本國軍隊和警察的支持度增加。他說,過去一年,阿富汗安全力量已逐步成功接管安全任務的計劃和實施。普費弗說,如今,阿富汗安全力量幾乎負責北部地區所有的行動。

來源:德新社  編譯:苗子

責編:石濤