1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

第五代:盤整還是破局?

2013年3月25日

兩會結束後,中國第五代領導人正式全面接掌權力。歷史學者章立凡撰文分析:新一代領導人是否依然籠罩在「老人幹政」的陰影之下?紅色江山是否「代有人傳」?

https://p.dw.com/p/183qh
Xi Jinping (front), general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), and Li Keqiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier, arrive at the third plenary meeting of the first session of the 12th National People's Congress (NPC) held at the Great Hall of the People in Beijing March 10, 2013. Picture taken March 10, 2013. REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
「習李時代」已開幕圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)從去冬十八大到今春兩會落幕,中共高層完成了代際黨政權力交接。本次換屆的亮點有三:

一、習近平、李克強等有法學、經濟學專業背景的新領導人接班,結束了以江朱、胡溫為代表的"工程師治國"時代;

二、胡錦濤以自己的"裸退"為代價,結束了自鄧小平時代以來困擾中國政局的退休老人幹政傳統,這是他對執政黨最大的歷史貢獻,其意義超過了"科學發展觀";

三、形成了以"紅二代"為主導的第五代領導層,政治資本比上一代充裕,顯得自信滿滿,執政風格相對強勢。

China's new Politburo Standing Committee members (from L to R) Xi Jinping, Li Keqiang, Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Liu Yunshan, Wang Qishan and Zhang Gaoli arrive to meet the press at the Great Hall of the People in Beijing, in this November 15, 2012 photo released by Chinese official Xinhua News Agency. REUTERS/Xinhua/Ding Lin (CHINA - Tags: POLITICS) NO SALES. NO ARCHIVES. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA. YES
老齡班底?圖片來源: Reuters

老齡班底,過渡政權?

從體制的傳統來看,退休老人幹政的慣性能否徹底退潮,依舊存疑。本屆高層人事仍帶有"老齡化"特徵:政治局常委平均年齡63.4歲,政治局委員平均年齡61.9歲,政協主席、副主席平均年齡64.2歲,人大委員長、副委員長平均年齡62.7歲,國務院總理、副總理和國務委員平均年齡61.4歲,國務院秘書長及各部門負責人平均年齡60歲。

反觀1949年建政時的黨和國家領導人名單,中共任政治局委員和副總理以上職務者共計15人,平均年齡51.6歲;加上5位年齡較大的黨外人士,平均年齡也只有54.9歲。

本屆政治局常委7人中,有兩位繫上屆常委;未來5年任期屆滿時,將有5人退休。本屆國務院總理、副總理和國務委員10人中,有7人繫上屆閣員,國務院25個部門中,16名部長獲連任,9位部長為新人。5年內至少將有兩位副總理和5位部長因年齡原因退休。本屆中央委員會平均年齡為56.1歲,預計到下屆接班時,平均年齡也將超過60歲。以此班底產生的下屆黨和國家領導人,平均年齡也未必比本屆低多少。

儘管執政黨強調幹部的年輕化、知識化和專業化,但中國官場一直是"逆淘汰"機制,喜歡獨立思考的年輕精英,往往被排除在體制之外,造成幹部隊伍的素質劣化和老齡化。現在開始管理中國的,仍是一個平均年齡在60歲以上的過渡政權。其中一些人口碑很差,即便是在人大的等額選舉中,也收到很多反對票,其留任和轉任顯示,任人唯親、政怠宦成的體制慣性仍無變化。

China's President Xi Jinping (front L) and First Lady Peng Liyuan take part in a welcoming ceremony upon their arrival at Julius Nyerere International Airport with his Tanzanian counterpart Jakaya Kikwete (front 2nd L) and First Lady Salma Kikwete (front R) in Dar es Salaam, March 24, 2013. Xi faces growing calls from policymakers and economists in Africa for a more balanced trade relationship between the continent and China as he arrives in Tanzania at the beginning of an African tour on Sunday. REUTERS/Thomas Mukoya (TANZANIA - Tags: BUSINESS POLITICS)
習近平之後,「紅三代」能否上位?圖片來源: Reuters

紅色二代,後繼無人?

中共的高級幹部主要有三個來源:共青團、高幹子女、地方系(如上海幫),但其中亦不乏交叉,如多數紅二代和地方幹部,都經歷過團組織的培養(習近平未入團,是非常歷史時期的特例)。

從大歷史的角度看,團派相當於科舉入仕,出身草根而人多勢眾。紅二代相當於門閥世家,人丁不旺但政治資本雄厚。至於地方系,歷史上雖不乏地方首腦上調中央的範例(如1952年地方書記高崗、饒漱石、鄧子恢、鄧小平、習仲勳入掌中樞,史稱"五馬進京"),但形成派系則帶有偶然性,如"文革"中和"六四"後兩次出現"上海幫",均有特殊歷史背景。

從十八大的人事佈局來看,儘管入常臨門生變,團派在中央委員會和政治局基本盤已經形成,全面接班的態勢已定。目前坊間流傳著一個猜想下屆七常委中的六席名單,團派佔有五席。上海幫後繼乏人,已成強弩之末,難以保持隊形。太子黨人數上不佔優勢,其中多人及其子嗣已定居海外,享受西方富足生活,無意捲入國內政治。近期頻傳高層急召海外子女回國的消息,多被解讀為廉政反腐舉措,竊以為或與未來傳代佈局有關。此前雖有強推李小鵬上位之舉,但"紅三代"未必能趕得上權力末班車。如果有十九大,必將是團派為主體的執政班底。

習李體制目前祭起的仍是群眾路線、黨指揮槍、統一戰線等傳統法寶,著力於畫大餅,施小惠,以民生換民主,先緩和日益激化的社會矛盾,穩住陣腳再徐圖"中興"。但歷史留給"紅二代"重振祖業的時間,看來只有五年。五年內若只見盤整不見破局,或將失去最後的歷史機會。

作者:章立凡

責編:吳雨

作者簡介:章立凡,中國歷史學家、公共知識分子。早年畢業於中國社科院近代史研究所,其父為中國民主建國會創始人章乃器。曾同版《君子之交如水》、《記憶:往事未付紅塵》。