中國媒體刪節歐巴馬講話
2009年1月23日"當中國國家電視台實況轉播歐巴馬講話、翻譯提到'共產主義'一詞時,中央電視台突然把一名毫無準備的新聞播音員調進演播室,改變了播放內容。歐巴馬剛剛提醒美國國民說,'老一輩人並非僅僅以導彈和坦克、而以穩定的聯盟和經久的信念戰勝了法西斯主義和共產主義'。
歐巴馬談到有關鎮壓反對派的問題,中國檢查官同樣不許通過。歐巴馬對'那些借助腐敗和欺騙、通過不讓別人表達其它看法來維護自己權力的人'發出了呼籲,他說:'你們應該知道,你們站到了歷史的反面'。這一段話與有關共產主義的段落都沒有進入中國共產黨的機關報《人民日報》。新浪和搜狐兩個中國最大門戶網站也刪去了這些句子。
在中國,對中文文章的檢查尤為嚴格,而英文文章則有更大的自由空間。中國報紙用英文發表的歐巴馬講話沒有任何刪節,官方的英文版《中國日報》也把有爭議的段落刊登在頭版並在網路上發表了歐巴馬的講話全文。"
《新蘇黎世報》注意到,最近幾個月美國的競選及歐巴馬的勝出引起了中國人的關注,"尤其許多年輕中國人看來對美國競選的瞭解超過了對自己一黨制國家內政治情況的瞭解。"歐巴馬在中國民眾中"很得人心":
"這是因為與中國政治狀況迥然不同,歐巴馬出現的形象十分清新,也因為他面帶歡樂的笑容。正如多名網路部落格所寫,也'因為他代表了美國夢'。他的同母異父的弟弟目前住在深圳並與一名中國女性結了婚,所以在許多中國人眼中,歐巴馬也許無可懷疑。
長期以來,許多中國人不能想像,一個普通美國黑人家庭的兒子能成為總統。歐巴馬上任以後,無數中國網民表現出很興奮。一名網民寫道,他過去本來仇視美國,但現在這個國家使他敬佩。中国網路論壇上有人指出,歐巴馬的當選應該使人思考中國的民主問題,因為中國沒有這樣的選舉。這樣的言論現在還受到容忍,沒有被刪除。
在中國,下台的美國總統並不像在歐洲那樣明顯不得人心,所以,歐巴馬所說進行必要的變革,中國官方不一定視為好消息。政府控制的《中國日報》警告說,不要試圖搞保護主義,不要以冷戰風格使雙邊關係'政治化'。《中國日報》以懇請的口氣寫道,如果歐巴馬真是講究實際的人,他就不應該拋棄其前任留下的寶貴外交遺產。"