1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW
Flüchtlinge an der österreichisch-deutschen Grenze
Контроль на німецько-австрійському кордоніФото: picture-alliance/APA/B. Gindl

Прикордонний контроль - бізнес під загрозою

Даніель Хайнріх, Яна Лук'янець
29 жовтня 2015 р.

Німецьке місто Фрайлассінг завжди користувалося перевагами шенгенського простору. Тепер поява прикордонного контролю з Австрією загрожує драматичними наслідками для економіки регіону. Репортаж DW.

https://p.dw.com/p/1Gv4k

Реґіна Піхлер не з тих, хто швидко здається. З дитинства займається родинною справою - працює на садівницький фірмі у баварському місті Фрайлассінг, що на кордоні з Австрією. У власній крамниці в неї все під контролем. Тим не менш, останнім часом на досить бадьорому обличчі Реґіни з'явилася тінь втоми. Справи ще ніколи не йшли так погано, як зараз. "Дедалі менше австрійців приїжджають до міста за покупками", - каже жінка. За її словами, оборот скоротився більше, ніж на половину.

Причина - введення прикордонного контролю між Німеччиною та Австрією. Річ у тім, що лише у вересні до ФРН прибули 225 тисяч біженців, частина з яких опинилася саме в районі Фрайлассінга. А щовихідні сюди прибувають до 15 тисяч людей, що дорівнює населенню невеликого містечка.

Місцевій владі не до снаги така хвиля мігрантів, довелося просити допомоги згори. Під тиском Баварії федеральний міністр внутрішніх справ Томас де Мезьєр наказав поновити прикордонний контроль у середині вересня, який було скасовано після утворення шенгенської зони.

Freilassing Familie Pichler
Родина ПіхлерФото: DW/D. Heinrich

Мета перевірок - упорядкувати перетин кордону біженцями, реєстрація та розміщення їх у центрах первинного прийому біженців по всій Німеччині. Тим не менш, такі заходи призвели до драматичних наслідків у баварському регіоні Берхтесгаден. Раніше подорож міською електричкою з Фрайлассінга до Зальцбурга тривала 10 хвилин. Однак після запровадження перевірок, це стало займати набагато більше часу. Інколи сполучення між містами взагалі призупиняють. Коли потяги ходитимуть за колишнім розкладом - ніхто сказати не може. На додачу - постійні перевірки на автобанах, і як наслідок, багатокілометрові затори в обох напрямках.

Невтішні наслідки для місцевої економіки

Анке Деммріх, яка керує найбільшою у місті крамницею одягу, теж відчуває наслідки від запроваджених заходів: "Через прикордонний контроль, до нас із Зальцбурга приїжджає лише третина клієнтів, що призводить до серйозного падіння товарообігу. Адже жителі Зальцбурга - наші постійні клієнти, на яких досі й тримається наш бізнес". І хоча бізнесменка має за спиною потужний материнський концерн, вона не на жарт схвильована.

Томас Шайд, представник некомерційної організації "Економічний форум Фрайлассінг", підтверджує падіння доходів по всьому регіону. З жалем говорить про ситуацію, що склалася: "Дивіться, річ у тім, що у нас уже дуже давно не було тут жодних кордонів".

Freilassing Anke Demmrich
Анке ДеммріхФото: DW/D. Heinrich

І справді, щоденно з Німеччини до Австрії та навпаки їздять тисячі школярі, партнери по бізнесу живуть по обидва боки кордону. Мешканці прикордонного регіону вважають себе пов'язаними одне з одним. 20 років тому навіть організували добровільне об'єднання на муніципальному рівні - EuRegio. До нього, окрім Зальцбурга та округу Берхтесгаденера, входить також округ Траунштайн.

Тут за останні роки реалізували низку спільних проектів - насамперед у туристичній галузі, де фінансову підтримку надавав Євросоюз, керуючись ідеєю об'єднаної Європи без національних кордонів. Тепер, щонайменше, останнє здається знову неактуальним.

Провина ЗМІ

Між тим, на прикордонний контроль у поточній ситуації покладають, мабуть, лише частину провини. Вважається, що олії у вогонь підливають і засоби масової інформації, котрі від початку набагато драматичніше подають ситуацію, ніж є насправді. Анке Деммріх розповідає, що багато днів тому, за 80 кілометрів від Фрайлассінга, зустріла своїх давніх клієнтів. "Вони свідомо не поїхали скуповуватись у Фрайлассінг, хоча їм туди ближче, через те, що побачили репортаж, де розповідається про хаос у місті. "

Насправді в самому містечку майже не помітно, що тут перебувають тисячі біженців. Поліція зустрічає на вокзалі прибулих мігрантів та відправляє їх до центру реєстрації, який тимчасово розташувався у приміщенні меблевого магазину в промисловій зоні. Після цього, нелегалів розподіляють між центрами первинного прийому біженців по всій території Німеччини.

Flüchtlinge an der österreichisch-deutschen Grenze
Біженці на німецько-австрійському кордоніФото: picture-alliance/APA/B. Gindl

Бернгард Циммер, представник партії Зелені, вважає, що ситуацію з біженцями вирішують організовано, нема ані хаосу, ані паніки. За його словами, поліція, благодійні організації, Червоний хрест та волонтери працюють злагоджено.

Невпевненість у завтрашньому дні

Реґіна Піхлер також вважає, що ситуація менш критична, ніж це зображують ЗМІ. Свої регулярні подорожі в Австрію й назад вона здійснює без проблем: "Ми завжди однаково долаємо відстань. Якщо ви чекаєте 10 хвилин - це вже занадто багато". Тоді як, ЗМІ показують людям, що на кордоні доводиться чекати годину.

І все ж таки в майбутнє вона дивиться без особливого оптимізму: "Дуже сильно напружує те, що ти не знаєш скільки це триватиме". Якщо найближчим часом ситуація не зміниться, економічні наслідки будуть фатальними. Підприємств у регіоні не так вже й багато, тоді доведеться закривати бізнес та звільняти працівників, оскільки отримувати доходи більше нема звідки.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою

Пропустити розділ Близькі теми
Пропустити розділ Топтема

Топтема

Україна без світла 23 листопада на супутникових знімках

"Народний супутник" виявив 2600 одиниць російської техніки

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW

На головну сторінку