Treba li deci zabraniti SMS i Tviter? | Mozaik | DW | 29.12.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Mozaik

Treba li deci zabraniti SMS i Tviter?

Korišćenje SMS-a i Tvitera trebalo bi dopustiti tek u uzrastu od 14 godina, predlaže jedan uticajni nemački lingvista. On smatra da ta vrsta komunikacije osiromašuje jezik.

Sending Text Messages © Jake Hellbach #18123011

Symbolbild Kinder mit Handys

Deca bi SMS i Tviter trebalo da koriste tek nakon navršene 14. godine, zatražio je predsednik nemačkog Saveta za pravopis Hans Cehetmair. Ovaj zahtev nije dočekan s oduševljenjem, a ne podržavaju ga čak ni neke Cehetmairove kolege.

SMS ugrožava jezik?

ARCHIV - ILLUSTRATION - Zwei Schülerinnen der fünften Klasse der Gesamtschule am Gluckenstein schauen während eines Ostercamps ihrer Schule in Bad Homburg in einem Duden etwas nach (Archivfoto im 02.04.2007). Immer mehr Englisch im Verbraucheralltag - dies soll nach den Plänen der künftigen Koalition von Union und FDP eingedämmt werden. Es geht allerdings eher um einen Appell. «Wir setzen bei der Verbraucherinformation auf den Einsatz einer verständlichen deutschen Sprache», heißt es im Text der Facharbeitsgruppe. Die CDU hatte auf ihrem Parteitag 2008 vorgeschlagen, Deutsch im Grundgesetz zu verankern. Foto: Frank May (zu dpa-Korr. Was erwartet die Verbraucher mit Schwarz-Gelb? vom 15.10.2009) +++(c) dpa - Bildfunk+++

Stručnjaci su zabrinuti za budućnost nemačkog pravopisa

Hans Cehetmair je u razgovoru za nemačku novinsku agenciju DPA rekao da korišćenje kratkih poruka uzrokuje osiromašenje nemačkog jezika. On kaže da je pre svega kod mladih primećen ne samo znatno manji vokabular, nego i manjkav pravopis.

Odmah se javio za reč lingvista Karl-Diter Binting koji u izjavi za nemačke medije tvrdi: "SMS je bliži ljudima. Zbog svoje ležernosti ima potpuno drugačiji emocionalni kvalitet nego pismo." On smatra da novi način komunikacije ne uništava jezik, nego da čak otvara nove mogućnosti izražavanja, te da neophodnost kratkog izražavanja podstiče maštovitost. Lingvista Ulrih Amon pak upozorava da se kod jezika kojim se služi SMS poruka radi o svakodnevnom jeziku, koji je uvek bio ležerniji nego onaj književni i koji ni ranije nije uspeo da ga ugrozi.

U borbu za jezik

Illustration - Ein fünfjähriger Junge spielt in seinem unaufgeräumten Kinderzimmer auf einem iPhone ein Computerspiel, aufgenommen am 10.4.2012 in Berlin. Foto: Jens Kalaene

U komunikaciji mobilnim telefonom koristi se uglavnom jednostavan jezik

Nasuprot tim naučnicima, udruženje Nemački jezik sa sedištem u Dortmundu podržava Hansa Cehetmaira. "Nemački jezik se premalo neguje i propada na pojedinim područjima", kaže šef uduženja Holger Klate. On prigovara da se nemačkom kao školskom predmetu pridaje premalo važnosti. "Ono što Cehetmair opisuje jeste posledica toga", upozorava Klate.

I Cehetmair je u razgovoru koji je izazvao te burne kritike rekao da se premalo radi na unapređenju i negovanju nemačkog jezika. On smatra da su novi mediji doveli do osiromašenja nemačkog jezika i sveli ga na svojevrsni "reciklirani jezik" koji se sve više minimalizuje i koristi bez kreativnosti. Nemački lingvista upozorava da se to pre svega odnosi na mladu generaciju. On takođe zamera i to što korišćenje mobilnih telefona dovodi do smanjenja komunikacije jer ljudi sede svako sa svojim telefonom umesto da razgovaraju.

Zato Cehetmair predlaže da se deci mlađoj od 14 godina zabrani korišćenje novih medija kako bi najpre naučili nemački jezik. "Mi ponovo moramo da se borimo za jezik", zaključuje lingvista.

dpa/ajg/ii