1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Srećna zemlja

Dragoslav Dedović12. mart 2016.

Crna Gora je srećna zemlja jer nema stalni već povremeni kapacitet da proizvede negativne naslove u svetskim medijima. Ali je i nesrećna, jer nije dovoljno da ne proizvodi loše vesti.

https://p.dw.com/p/1IBZa
Tourismusinsel Sveti Stefan in Montenegro
Foto: picture-alliance/dpa

Crna Gora je srećna zemlja. Sudeći po minimalnom prisustvu Crne Gore u agencijskim vestima. Odnosno njenom odsustvu sa globalne medijske agende. Početkom marta svet se bavi sobom, a ne Crnom Gorom, što na Balkanu, odavno obolelom od „viška istorije“ dođe kao indirektna potvrda o sreći i zdravlju.

Najavljivalo se trećerazrednim agencijskim beleškama da će nemački predsednik da primi akreditive diplomata iz Sejšela, Crne Gore i Nigera. Foto-termin na koji niko neće otići osim zvanično naručenih fotografa. Poneko spomene i „alternativnu rutu” za izbeglice preko Albanije, Crne Gore, ako se ljudi iz uskog grla na grčko-makedonskoj granici kapilarno rašire u potrazi za rupom u žici. Pošto ta alternative nije proradila, interesovanje je spekulativne prirode. Niko osim mene i nekoliko zagriženih crnogorskih teniskih fanova neće nikad saznati da je Danka Kovinić izgubila u meksičkom Montereju.

Ipak, pretraga već pomalo bajatih vesti ponekad se isplati. Jedan od dva gradska dnevna lista iz Ahena početkom marta je objavio izveštaj jedne nemačke novinske agencije o Budvi kao turističkoj destinaciji, po nazivom „ Prirodna blaga, promenade i graditeljski gresi“.

Tu saznajemo da je Crna Gora manja od najsevernije nemačke pokrajine Šlezvig-Holštajna, da je jezik stanovništva srpski, a da se spremnost na engleski može očekivati u turističkim centrima, ali ne i u unutrašnjosti zemlje.

Dragoslav Dedovic Kommentarbild App
Dragoslav Dedović, DW

U samoj reportaži saznajemo da crnogorski vozač autobusa za Budvu voli Gocu Tržan i da zarađuje 500 evra mesečno. Da čempresi podsećaju na Toskanu, a ne na Balkan. Onda slede opšta mesta o ćevapčićima i svetskoj kulturnoj baštini. Spomenuti su i „hoteli-bunkeri“ iz šezdesetih i sedamdesetih, koji ponekom „vređaju oči“. Uz to i gradnja džinovskih naselja na hridima iznad mora. „Dok su mnogi gradovi Evrope naučili kako da zaštite svoje kulturno nasleđe, te kako da ne unakaze krajolik, zaštita čovekove okoline je u Crnoj Gori tek na početku“. Spominje se i Skadarsko jezero i Sea Dance Festival. Sve u svemu, božija lepota, socijalističko nasleđe, pomalo svetskih začina i tranziciona arhitektura.

Šta bih, da sam rođeni Nemac, pomislio o svemu tome, ne saznavši ništa ni o korupciji, ni o oskudnim medijskim slobodama, ni o sve bolje ispunjenim pristupnim kriterijima?

Svideo bi mi se prizvuk „toskanski“ u slici sa čempresima. I ćevapčići, svakako. Graditeljski gresi i nemar prema prirodnoj okolini, kao i prema sopstvenom kulturnom i prirodnom nasleđu registrovao bih kao ozbiljne argumente protiv mog boravka na Budvanskoj rivijeri. Jer, kad bih otišao tamo, osetio bih se saučesnikom u stvari koju ne odobravam.

Crna Gora je srećna zemlja jer nema stalni već povremeni kapacitet da proizvede negativne naslove u svetskim medijima. Ali je i nesrećna, jer nije dovoljno da ne proizvodi loše vesti. Mora da se pretvori u dobru vest koja ne bi bila rezultat spinovanja već činjeničnog stanja.