Očuvanje jezične raznolikosti Europe | Europa od A do Ž | DW | 26.10.2007
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Europa od A do Ž

Očuvanje jezične raznolikosti Europe

U Europskoj se uniji govori 23 službena jezika, a nekima to nije dovoljno. Oni se pitaju: što je s katalanskim, bakijskim, frizijskim? U Europi se govori oko 60 regionalnih jezika, koje se naziva i jezicima manjina.

default

U Dublinu se nalazi "Europski ured za jezične manjine"

Većina njih se uz nacionalne jezike mora boriti za vlastiti opstanak. U Dublinu je početkom 80-tih godina osnovan "Europski ured za jezične manjine" s cilje zaštite manjinskih jezika. To je nevladina institucija koja se zalaže za jezičnu raznolikost i koju je do nedanvo financirala Europska unija. Jedan od njenih projekata je "Eurolang", novinska agencija za jezike kojima se služe manjine, među ostalima i za velški jezik koji se govori u pokrajini Wales na zapadu Velike Britanije.

Protiv izumiranja manjinskih jezika

Učitelji Ladina u posjeti velškoj školi - to je jedan od članaka koje se može naći na internetskoj stanici Eurolanga i to na velškom, kao i na engleskom jeziku. Smisao posjete je razmjena iskustava, navodi se u članku. Ta dva jezika dijele sličnu sudbinu _ ladino na sjeveru Italije, a velški u Walesu, govori samo jedna manja jezična zajednica. Glavni urednik Eurolanga Davyth Hicks smatra da se zbog toga te jezike treba zaštititi jer jer jezična raznovrsnost dio biološke raznovrsnosti. "Za našu je planetu loše kada počnu izumirati pojedine vrste. Kada počnu izumirati jezici, na kraju ostaju samo njemački, francuski, engleski i kineski - tada će svijet postati puno siromašniji. "

Novinska agencija "Eurolang" - dvojezični prilozi

Davyth Hicks je iz Cornwala i pored engleskog tečno govori i jezik te regije. On je naučio još i škotsko-galski i irski, koji je od ove godine i jedan od službenih jezika Europe. Većina ovih manjinskih jezika zastupljena je i u vlastitim medijima, no oni najčešće vrlo malo znaju o sličnim jezičnim manjinama. Zbog toga je 2000. godine osnovana novinska agencija Eurolang u kojoj suradnici šalje tekstove na engleskom i na svom manjinskom jeziku. Svi se članci bave temama vezanim uz jezike koje govore manjine u Europi. To mogu biti novosti Europske unije iz Bruxellesa ili izvještaji o aktualnoj situaciji u jezičnim zajednicama. Sjedište Eurolanga je u Bruxellesu - u najmanju ruku, tamo se nalazi Davyth Hicks, koji zapravo niti nema vlastiti ured. Jedina suradnica je jedna praktikantica, koja isto kao i on, radi za Eurolang kod kuće. Hick bi dakako volio pojačati aktivnosti, ali za to nedostaje novaca. Od konca prošle godine Europska unija više ne daje financijsku podršku. Ured za jezične manjine - skraćeno: Eblul, a time i Eurolang od tada se moraju sami financirati.

Žrtve vlastitog uspjeha

Eblul je na neki način žrtva vlastitog uspjeha. Osnovan je i registriran Odbor za velški jezik, kao i odbor za škotsko-galski i oni odlično funkcioniraju. Sve je više ljudi koji govore velški, kao i baskijski. Katalanski u međuvremenu govori više ljudi nego švedski ili grčki. To je veliki uspjeh. Ali - sada Katalanci i Velšani smatraju kako im taj ured zapravio više ne treba. Davyth Hicks to vidi drugačije - još uvijek postoji mnogo manjih regionalnih jezika koji ma je potrebno pružati podršku. Bez obzira kako će stvar stajati s financijama za slijedeću godinu - on namjerava nastaviti sa svojim projektom.