1. تخطي إلى المحتوى
  2. تخطي إلى القائمة الرئيسية
  3. تخطي إلى المزيد من صفحات DW

قصص هوتسنبلوتس للأطفال تحتفل بالذكرى الخمسين

١ أغسطس ٢٠١٢

"هوتسنبلوتس" شخصية قصص للأطفال للمؤلف الألماني الشهير برويسلر أوتفريد. قصص شيقة تملؤها روح المغامرة خرجت أيضا على شكل أفلام وترجمت لحد الآن إلى أكثر من ثلاثين لغة. ومن المتوقع أيضا ابتكار تطبيق يواكب روح العصر.

https://p.dw.com/p/15h60
ILLUSTRATION - Zwei Kinder lesen am Freitag (06.07.2012) in Stuttgart im Kinderbuch "Räuber Hotzenplotz" (gestellte Szene). Das erste Buch war am 01.08.1962 im Stuttgarter Thienemann-Verlag erschienen. Insgesamt drei Bände haben sich den Angaben nach weltweit mehr als 7,5 Millionen Mal verkauft. Der erste Band wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt, darunter Koreanisch, Litauisch, Russisch und Afrikaans. Foto: Bernd Weißbrod dpa/lsw (Zu lsw: "Räuber Hotzenplotz feiert 50. Geburtstag" vom 13.07.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
صورة من: picture-alliance/dpa

بواسطة مسدسه هدد السارق Hotzenplotz الجدة الفقيرة وسرق منها طاحونة القهوة. ولكن كازبريل وسيبريل يحاولان استرجاعها منه. ولكن لسوء الحظ يقعان إثرها في براثن شر الساحر الشرير بيتروليوس تسفاكلمان .وهم الآن في حاجة ماسة إلى بعض الحيل الذكية للهروب من أيدي الساحر والسارق هوتسنبلوتس.

Hotzenplotzالسارق قصة كلاسيكية ألفها الألماني برويسلر أوتفريد من أجل مسرح الدمى، نظرا لشغف الأطفال بذلك. فكرة القصة جاءت بشكل تلقائي : "الآن علي أن أكتب شيئا مضحكا من أجل المتعة فقط - دعونا نقول قصة دمية، تشمل جميع الأفراد والمكونات لهذا النوع من المسرح"، هكذا يتذكر برويسلر أوتفريد بداية كتابته لقصته الكلاسيكية، التي نشرت قبل 50 عاما في 1 آب/ أغسطس 1962.

Ausstellung 50 Jahre - Der Räuber Hotzenplotz. Thienemann Verlag. Illustration F.J. Tripp/M. Weber, aus "Der Räuber Hotzenplotz" von Otfried Preußler, Thienemann Verlag 2012. Die Pressesprecherin des Thienemann Verlags Frau Unbehaun gab mir die Erlaubnis zu fotografieren sowie die entstandenen Fotos auf der Online-Seite der DW zu veröffentlichen. DW/Helga Spannhake Juli 2012
جانب من رسومات قصة هوتسونبلوتس.صورة من: F.J. Tripp/M. Weber Thienemann Verlag/Foto Württembergische Landesbibliothek

قصص أوتفريد الكلاسيكية لقيت إقبالا واسعا في جميع أنحاء العالم. فحسب بيانات لدار النشر فإن أكثر من 7.5 مليون نسخة لقصص "Hotzenplotz" بيعت في جميع أنحاء العالم كما ترجمت هذه القصص إلى أكثر من 32 لغة.

وخاصة في اليابان لقيت القصص إقبالا كبيرا، إذ بيعت منها حوالي 1.3 نسخة، " ومنذ ذلك الحين أصبحت لقصص Hotzenplotzالثلاثة شعبية كبيرة في اليابان، حتى أن الإمبراطورة اليابانية ميتشيكو، صممت خلال زيارة لها لألمانيا سنة 1993 التعرف على مؤلف القصص. رئيسة قسم التراخيص في دار نشر Thienemannفي مدينة شتوتغارت، دوريس كيليرريم تؤكد على أن هناك تعطشا وحماسا متزايدا في آسيا لقصص Hotzenplotzوخاصة في السنوات العشر الماضية،: " يبدوا أن شخصية السارق تبهر الناس داخل هذه الثقافة

Ausstellung 50 Jahre - Der Räuber Hotzenplotz. Thienemann Verlag. Ausländische Ausgaben des Räuber Hotzenplotz Die Pressesprecherin des Thienemann Verlags Frau Unbehaun gab mir die Erlaubnis zu fotografieren sowie die entstandenen Fotos auf der Online-Seite der DW zu veröffentlichen. DW/Helga Spannhake Juli 2012
السارق أخد ألقابا أخرى وشكلا آخر في اللغات المترجمة الخرىصورة من: DW

السارق Hotzenplotzيغزو شرق أوروبا

بعد أن غزت قصص Hotzenplotzالسارق منذ عام 1962 سوق الكتب الألمانية تمت ترجمة القصة الأولى في عام 1964 إلى اللغة الأفريكانية تحت عنوان "Hotsenplots Rower" . وفي نفس السنة أيضا تلتها ترجمة إلى اللغة الدانمركية وبعدها إلى الإنجليزية تحت عنوان "Hotzenplotz „Robber. وبالنسبة لدوريس كيلير ريم كان هذا الإقبال الإنجليزي جديرا بالملاحظة، لأن اهتمام البريطانيين بسوق الكتاب الألماني كان دائما ضعيفا. أما أهم الصعوبات في بيع القصص ونشرها في الأسواق الخارجية فقد تمثلت لحد الآن في أسواق أوروبا الشرقية، على حد تعبير كيلير ريم. وهي تضيف أن معظم النسخ التي نبعثها للنشر في تلك الدول تقابل بالرفض، " وخاصة الجمهورية التشيكية التي لها أيضا عدد وافر من قصص مغامرات اللصوص أغلقت سوقها في وجهنا." وكانت دوريس كيلير تحصل على الجواب دائما على أن قصة السارق Hotzenplotzتشابه الكثير من قصص اللصوص التي كتبت في الجمهورية التشيكية.

Der deutsche Kinderbuchautor Otfried Preußler (Foto vom 21.8.1998 mit seinen Büchern an seinem Schreibtisch) wird am 20.10.1998 75 Jahre alt. Mit dem "Kleinen Wassermann" im Jahr 1956 fing eigentlich alles an, es folgte "Die kleine Hexe" und andere zahlreiche, bekannte Märchenbücher. Zu seinen erfolgreichsten Geschichten zählt wohl "Der Räuber Hotzenplotz". Aber auch die Erwachsenen fesselte der Volksschullehrer mit seinen Erzählungen, wie z.B. die Geschichte von "Krabat". Seine Bücher haben weltweit eine Auflage von fast 40 Millionen Exemplaren erreicht und sind in über 40 Sprachen übersetzt worden. Seit 1949 ist Preußler mit Annelies Kind verheiratet, gemeinsam haben sie drei Töchter. dpa (zu dpa "Otfried Preußler - der große Geschichtenerzähler wird 75" vom 15.10.1998)
المؤلف أوتفريد برويسلر (1998)صورة من: picture-alliance/ dpa

و لكنها تلاحظ الآن اهتماما متزايدا بقصص اللصوص الألمانية. خاصة بحلول الذكرى الخمسين التي تعتبر أيضا فرصة لتحديث القصص وإعطائها حلة جديدة. فهناك طبعة خاصة لقصص Hotzenplotzالثلاثة بألوان جديدة وأشكال مختلفة، حيث تمت إعادة تلوينها بمهارة ودقة من الرسام ماتياس ويبر. وكانت الرسوم الأصلية الملونة بالأسود والأبيض صممت من طرف الرسام فرانز جوزيف تريب.

.السارق " Hotzenplotz" العالم الرقمي

على الرغم من النجاح الكبير والحصول على العديد من الجوائز التقديرية، كانت هناك أيضا بعض الانتقادات في وقت مبكر، حيث اتهم بعض المتتبعين أوتفريد برويسلر بأنه يصور عالما مثاليا. ولكن الأطفال أحبوا قصته الأولى بشكل كبير، وهو ما دفعه إلى كتابة القصص الأخرى.

Ausstellung 50 Jahre - Der Räuber Hotzenplotz. Thienemann Verlag. Weitere Produkte rund um den Räuber Hotzenplotz Die Pressesprecherin des Thienemann Verlags Frau Unbehaun gab mir die Erlaubnis zu fotografieren sowie die entstandenen Fotos auf der Online-Seite der DW zu veröffentlichen. DW/Helga Spannhake Juli 2012
قصص وأشرطة وأقراص مدمجة لقصص هوتسونبلوتس.صورة من: DW/Foto Württembergische Landesbibliothek

وعلى الرغم من أن القصة الثانية والثالثة لم تكن ناجحة بشكل كبير مثل القصة الأولى فقد رافق Hotzenplotzالسارق الآن لمدة خمسة أجيال القراء الشباب. وهذا النجاح الكبير لا يمكن الحفاظ عليه إلا عبر تحديث مستمر يواكب روح العصر، على حد تعبير الناشر كلاوس فيلنسبيرغ . ولهذا يتوقع قريبا خروج تطبيق Hotzenplotz. لجيل الإنترنت والهواتف الذكية.

هيلغا شبانهاكه/ أمين بنضريف

مراجعة: محمد المزياني

تخطي إلى الجزء التالي اكتشاف المزيد

اكتشاف المزيد