1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

肯亞商販不滿中國人搶佔市場

2012年9月15日

過去,不管是修路架橋、鋪設光纖電纜,還是改善基礎設施建設,只要有中國企業願意給肯亞投資,該國政府都會表示十分歡迎。但是現在肯亞街頭的小販對來投資的中國人感到越來越"厭惡"。

https://p.dw.com/p/169HS
A Sudanese woman walks past one of the Chinese flags lining the streets of Khartoum, Thursday Feb. 1, 2007, ahead of a historic visit to Sudan by President Hu Jintao of China, who is due to arrive Friday. Many hope the Chinese president will not only discuss commercial ties with his Sudanese ally but also push for a solution to the crisis in Sudan's remote Darfur region. (AP Photo/Alfred de Montesquiou)
圖片來源: AP

(德國之聲中文網)"中國人都給我滾出去!"肯亞的商人和街頭小販喊出了他們對中國競爭者的憤怒。數百名示威者在肯亞议會大廈前舉行抗議活動。一名示威者說道:

"自從中國人到我們這來了以後,我們的銷售額下降了60%。我們到這裡來,就是為了發出聲音,說出对他们的不滿。"

亞丁‧穆罕默德( Aden Mohammed)在肯亞伊斯特雷( Eastleigh)兜售各種布料。在肯亞首都奈洛比的索馬利亞人聚集區,像穆罕默德這樣的小店還有很多,例如:手機、電子產品、咖啡及紡織品商店。這些商鋪標出的低廉價格無人能及。至少,到目前為止是這樣的。

** CORRECTS YEAR PICTURE MADE FROM 2002 TO 2006 ** An unidentified man walk past a Chinese trader sitting in front of his shop at the China town trading compound in Lagos, Nigeria, Tuesday, Aug. 1, 2006. Bilateral trade between China and Africa has increased more than 300 percent since 2000 and now exceeds US$40 billion a year. China, to appease the hunger of its economic expansion for enrgy and raw materials, has invested heavily in Africa and at the same time has overlooked the human rights problems that trouble Western governments. (AP Photo/George Osodi)
奈及利亞中國城圖片來源: AP

這些小商販的不滿是針對到肯亞投資的大型中國企業。每年,中國在非洲道路建設、電信以及礦業開采領域的投資約120億美元。世界銀行的加內申(Ganesh Ragasam)介紹說,

"中國企業在非洲國家的建築領域發揮著巨大的作用。這對非洲的發展是件好事。中國企業帶來了市場競爭,以前這裡可能只有一、兩家大型建築商。現在承包商給出的價格已經有所下降。對非洲來說,這樣的價格當然是具有吸引力的。"

另一方面,中國不僅對非洲的原材料,農產品感興趣,也對對中國商品感興趣的非洲買家興趣濃厚。這也是為什麼中國要向非洲國家提供慷慨援助、貸款和債務減免。中國駐肯亞大使劉光源這樣說道:

"中國將繼續擴大在非洲國家的投資,以便更多非洲人從發展中受益。我們將促進非洲一體化,推動當地的發展。"

儘管一些非洲國家的不滿情緒出現增長,但非洲政府仍表示歡迎中國企業的投資。而也有一些批評者稱,中國在非洲搞"黃色殖民主義":他們開采非洲的礦產資源,廉價的"中國製造"商品毀掉了非洲生產商的飯碗。

Chinese woman stand in front of a billboard which promotes the upcoming China-Africa summit meeting, outside a hotel in Beijing Thursday Oct. 26, 2006. Beijing is making unusually lavish efforts to welcome leaders and officials from 48 African nations this week for a landmark summit meant to highlight China's huge and growing role in Africa. The Chinese characters at left read "Africa." (AP Photo/Greg Baker)
「大力發展非洲」圖片來源: AP

顯然,現在來自中國的商人和其他國家移民開設的商店,已成為當地小商販的競爭者。在奈洛比開中餐館的王先生對抗議者的不滿表示理解,他說:

"我們是外國人。一些肯亞人可能會想,我們搶走了他們的機會。他們有權抗議,但他們也趕不走我們,因為這裡是一個自由的貿易市場。"

儘管如此,肯亞持激進觀點的一些商販不打算就這樣忍受下去。他們在奈洛比的大街上發送"抵制中國產品"的傳單。上邊寫著,"買中國貨,小心掉腦袋",上邊還寫著,"中國貨的買方和賣方,你們都將消失不見。"

作者:Linda Staude  編譯:嚴嚴
責編:樂然