1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

老外用中文演繹愛情故事

轉載或引用務請標明「德國之聲」<br>本站網址:www.dw-world.de/chinese2003年6月13日

外國人說中文常讓中國人捧腹大笑。德國科隆大學漢學系的學生上演了一出講中文的話劇「暗戀桃花源」。兒女情長、風花雪月的故事用拐腔拐調的中文演繹了起來。學生們可是下了一番苦功夫。

https://p.dw.com/p/3kLz
德國的現代話劇圖片來源: AP

這出戲是台灣導演賴聲川90年代初在台灣上演的作品,由該劇改編的電影曾在國際獲獎。

劇中的男主人公江濱柳由德國漢學女學生優迪特-金德爾反串,她留著短髮,身著40年代上海流行的西裝和襯衫。而來自越南的吳凱林(音)飾演的雲之凡則身穿白色絲制旗袍。二人同坐在科隆大學禮堂的舞台邊上,而這裡展現的則是上海外灘的景象。內戰迫使這對戀人勞燕分飛。江濱柳和雲之凡並不知道,他們數十年後才能重逢。優迪特的表情和動作生動地表現了江濱柳與雲之凡生離死別的痛苦,而讓人忘卻了她在語言上曾經遇到的種種困難。為了掌握發音,這名漢學學生不知進行了多少練習和切磋。

優迪特迄今已經學習了4年半漢語,其中一年半是在南京師范大學渡過的。她是15名登台表演的學生中的一位。他們在「暗戀桃花源」這樣一出非常複雜的話劇中,竟然表演得輕鬆自如。

實際上,這並不是一件簡單的事,因為「暗戀桃花源」是由兩出戲組成的。與愛情悲劇「暗戀」不同,「桃花源」則是誕生於公元四世紀的一部愛情喜劇。於是悲劇和喜劇的情節在「暗戀桃花源」中交織在一起。這對導演、來自台灣的講師錢君宇(音)和德國講師克里斯蒂娜-溫克爾曼來說可不是輕而易舉的事情。原本計劃一個學期的課程也延長到兩個學期。

在演出前的幾個月裡,學生和導演們每星期要進行三到四次排練。為了不受外界干擾,他們周末便來到齊根市附近的一座森林小屋,強化排練「暗戀桃花源」。劇組共有20名工作人員。學生、導演、語言老師、繪景師等全體人員的辛勤努力,終於得到了回報。科隆大學禮堂座無虛席,容納了近三百名觀眾。德中兩國的學生、他們的父母和教授緊挨著坐在一起,每一幕過後,他們都報以熱烈的掌聲。受到了如此這般的鼓舞,劇團決定乘坐一輛小麵包汽車,進行巡迴演出。到那時,許多的德國大學都會經歷一番「悲喜交集」的感受!