Эмилия, Максим и Эмма по количеству прочитанных книг бьют в третьем классе все рекорды

Урок: Чтение в компьютерную эпоху

В боннской начальной школе имени Донатуса в третьем классе новое увлечение - чтение. Ребята читают буквально взахлеб. Что случилось? Об этом - дополнительный урок Lesen im Computerzeitalter. Аудиофайл прилагается.

Родители и учителя постоянно жалуются, что не могут оторвать детей от компьютера и усадить за книгу. Но приохотить детей к чтению можно и с помощью компьютерной программы.

Третьеклассники Эмма, Эмилия и Максим объясняют, почему чтение стало их увлечением. "Дети (die Kinder), - начинает Максим, - могут ввести в компьютер (können eingeben) программу (ein Programm), которая называется (heißt) Antolin. Это делает (macht) не учитель (Lehrer), ребята могут делать это дома (können zu Hause machen). Каждый (jeder) работает самостоятельно (arbeitet selbständig) и учителю о своей работе даже не докладывает (erzählt es nicht).

  • Also die Kinder können so ein Programm eingeben. Antolin heißt das. - Und das macht der Lehrer mit euch. – Nein, das können wir zu Hause machen. Im Internet. – Also jeder arbeitet selbständig? - Ja. – Aber ihr erzählt es dem Lehrer dann. - Nee.

Чтение вместо учителя контролирует компьютерная программа. Точнее, ученик проверяет себя сам. "Tам есть такой сайт (gibt es so eine Seite), - объясняет Эмма. - Если пролистываешь страницу вниз (man spult nach unten), вводишь имя и пароль (man gibt den Namen und das Passwort ein), то видно (man sieht), что уже сделано (schon gemacht) и сколько (wie viel). И было ли все (alles) неправильно (falsch) или правильно (oder richtig). Сколько очков (wie viel Punkte) ты заработал. Учитель тоже смотрит иногда (manchmal).

  • Da gibt's so ne Seite. Wenn man das nach unten spult, da kann man, wenn man den Namen eingibt und das Passwort, dann sieht man, was man schon gemacht hat. Und wie viel. Und ob das alles falsch oder richtig war. – Und wie viel Punkte das waren? – Ja. – Kuckt der Lehrer, wie viel Punkte ihr habt. – Ja, manchmal.

Итак, за чтение получаешь очки. За количество страниц? - "Нет, - отвечает Максим, - степень сложности у книг разная. Есть книги (es gibt Bücher) для первого класса, для второго (für zweite), для третьего (für dritte), для четвертого и пятого (für vierte und für fünfte)". Максим сам однажды (einmal) прочитал (hat gelesen) книгу "Нос" (Die Nase) для пятого класса (ist für die fünfte Klasse) и получил много очков (hat viele Punkte gekriegt). Очень много (ganz viele).

  • Es gibt Bücher für erste Klassen, für zweite, für dritte, für vierte und für fünfte. Ich hab einmal von der "Nase" gelesen, das ist für die fünfte Klasse. Und dann hab ich halt irgendwie viele Punkte gekriegt. Ganz viele Punkte.

Максим прочел (hat gelesen) шесть книг Мэри Поп Осборн "Волшебный дом на дереве" (Das magische Baumhaus), книгу Гоголя "Нос" (Die Nase) в пересказе для детей. Книгу о медведях: белом (Eisbär), земляничном (Erdbär) и мышином (Mausbär) для второго класса (für die zweite Klasse). Это должно быть прочитано (man muss das gelesen haben) и потом нужно ответить на вопросы (auf Fragen antworten). И если списываешь из книги (man kuckt aus dem Buch ab), то это жульничество (ist Schummeln), считает честный мальчик Максим. Нужно это помнить (man muss das im Kopf haben).

  • Ich hab schon sechs Bücher von "Das magische Baumhaus" gelesen. Ich hab noch "Die Nase" gelesen… Und dann noch… Erdbär, Eisbär und Mausbär hab ich noch gelesen. Für die zweite Klasse. - Also man muss das gelesen haben, und dann muss man auf Fragen antworten? – Ja, aber Schummeln ist, wenn man aus dem Buch abkuckt. Das ist dann Schummeln. Also man muss das schon im Kopf haben.

Что такое "дом на дереве (Baumhaus)", нужно объяснить. В лесистой Германии был такой обычай - строить на крепких ветвях дерева шалаши для детских игр. Сегодня продаются готовые комплекты под названием Baumhaus. Но фактически их строят уже не в лесу, а на детских площадках, и стоят они не на ветках, а на подпорках. В книгах Осборн "дом на дереве" (Baumhaus) – волшебный, герои перемещаются в нем во времени и пространстве.

На примере (Beispiel) книги "Das magische Baumhaus", часть седьмая (der siebte Teil), Максим объясняет, как получить очки по программеAntolin. Вопрос: в тот момент, когда дети отнесли мышь (die Maus) в дом на дереве, кто тогда появился (wer tauchte auf)? – Варианты ответов: джин из бутылки (ein Flaschengeist), фея Морган (die Fee Morgan) или старый дед (ein alter Opa). Нажимаем (drücken) на фею Морган, потому что так написано в книге (steht in dem Buch). Получаешь несколько очков (man kriegt ein paar Punkte).

  • Zum Beispiel "Das magische Baumhaus" also der siebte Teil: Als sie die Maus auf das Baumhaus gelegt haben, wer tauchte dann auf? – Ein Flaschengeist. Die Fee Morgan oder ein alter Opa. Dann drücken wir halt auf Fee Morgan, weil das ja in dem Buch steht. Und kriegt man halt ein paar Punkte.

Серией книг о волшебном доме на дереве увлеклась и Эмилия. Она прочла не то 42 книги (zweiundvierzig), не то 34 (vierunddreißig) из этой серии. Короче, все (alle). В программе Antolin к этим книгам на стартовой странице (auf der Startseite) внизу (unten) можно щелкнуть мышкой (anklicken) на такой, к примеру, вопрос: как Анна и Филипп (так зовут двух юных героев - so heißen die beiden Kinder), готовятся к путешествию (bereiten sich auf die Reise vor). Щелкнуть на это мышкой (drauf klicken), и появляются вопросы (kommen Fragen) только к этой теме (nur dazu).

  • Also ich hab alle - zweiundvierzig sind das, glaube ich – "Magische Baumhäuser" gelesen. – Wieviel? – Ich glaub, das sind… Nee, das sind, glaub ich, 34. – Vierunddreißig Bücher? – Ja. Vom magischen Baumhaus, die hab ich alle gelesen. Und dann kann man unten, auf der Startseite, da kann man extra fürs Magische Baumhaus so Sachen anklicken. Zum Beispiel "Wie bereiten sich Anna und Philipp – so heißen die beiden Kinder, wie bereiten sie sich auf die Reise vor. Da kann man drauf klicken, da kommen nur dazu Fragen.

Например, вопрос: как Анна и Филипп попадают в дом на дереве (kommen aufs Baumhaus)? Варианты ответов: там свисает (hängt runter) канат (ein Seil), по которому можно взобраться наверх (zum Hochklettern), веревочная лестница (eine Strickleiter), или они залезают наверх (klettern hoch) по стволу дуба (an der Eiche), в ветвях которого находится дом (steht das Baumhaus). Нужно щелкнуть мышкой (man muss anklicken) на правильный ответ и получаешь очки (man bekommt die Punkte)

  • Zum Beispiel: Wie kommen Anna und Philipp aufs Baumhaus? Ein Seil zum Hochklettern hängt da runter. Eine Strickleiter hängt herunter oder sie klettern an der Eiche, in der das Baumhaus steht… klettern sie hoch und kommen so ins Baumhaus. Dann muss man das eben anklicken, und dann bekommt man die Punkte.

В настоящий момент (im Moment) Эмилия ничего не читает (liest nichts). Она только вчера (gestern gerade) дочитала книгу (ein Buch zu Ende gelesen), книгу Линдгрен "Дети из Буллербю". Немецкое название Immer lustig in Bullerbü ("В Буллербю всегда весело"). Данные Эмилия ввела в компьютер (hat eingegeben). Получила (hat bekommen) 60 очков из 60 возможных (sechzig von sechzig Punkten).

  • Im Moment les ich nichts. Weil im Moment hab ich gestern gerade ein Buch zu Ende gelesen. Das hieß "Immer lustig in Bullerbü". Das hab ich auch eingegeben. Da hab ich, glaub ich, sechzig von sechzig Punkten bekommen.

Тест делается сразу (man macht direkt), потому что иначе опять все забудешь (man vergisst wieder alles) и большинство заданий (die meisten Fragen) сделаешь неправильно (falsch). Если ответы совсем плохие (man ist ganz schlecht), то, бывает, даже получаешь число очков меньше нуля (im Minusbereich).

  • …wenn man dann direkt das Quiz dazu macht, weil sonst vergisst man wieder alles und macht die meisten Fragen falsch. Wenn man ganz schlecht ist, dann bekommt man sogar Punkte im Minusbereich.

Книги (Bücher) можно брать в библиотеке (in der Bücherei ausleihen), прочитать (lesen), а потом ввести название в компьютер на сайте Antolin (bei Antolin eingeben). Сначала вводишь пароль (man gibt sein Passwort ein) и свой номер (seine Nummer). Программа приветствует пользователя, к примеру: "Hallo, Emilia". Наверху "поиск" (suche), там можно ввести название книги (man kann das Buch eingeben), прочесть что-то к ней (zu dem Buch was lesen) и потом щелкнуть по кнопке "начать тест" (auf "Quiz beginnen" drücken).

  • Man kann sich gute Bücher in der Bücherei ausleihen. Wenn man sie dann gelesen hat, dann kann man das bei Antolin eingeben. Gibt man erst sein Passwort ein, und seine Nummer. Und dann kommt da zum Beispiel, bei mir kommt dann "Hallo, Emilia" und dann gibt's da oben so was "suche", dann kann man das Buch da eingeben, und dann kann man dazu zu dem Buch was lesen. Ja, und dann kann man auf "Quiz beginnen" drücken.

Время ограничено (es gibt Zeit). Сначала учитель (Lehrer) настроил программу на 25 минут (hat fünfundzwanzig Minuten Zeit eingegeben). Но он может изменить время, отведенное на книгу (kann die Zeit umstellen). У него есть специальная страница (hat eine Extraseite). Он может посмотреть (nachkucken), сколько у кого очков (wie viel Punkte). В конце учебного года (am Ende des Schuljahres) учитель обещал распечатать для каждого свидетельство (will eine Urkunde ausdrucken). Эмилия точно не знает (weiß nicht), будет ли там указано (steht), к примеру: "Ты набрал (hast erreicht) 550 очков из 800 возможных (fünfhundertfünfzig von achthundert)". Или просто количество очков (die Punktzahl), которые человек набрал (hat erreicht).

  • Dann gibt's auch Zeit. Erst hat unser Lehrer fünfundzwanzig Minuten Zeit gemacht. Aber der kann auch die Zeit umstellen. Der hat so ne Extraseite. Kann auch nachkucken, wie viel Punkte wir haben. Am Ende des Schuljahres will der uns so eine Urkunde ausdrucken und dann steht da zum Beispiel drauf … Ich weiß jetzt nicht, ob da steht: Du hast zum Beispiel 550 von 800 Punkten erreicht. Ich glaub, da steht nur die Punktzahl drauf, die man erreicht hat.

В общей сложности (insgesamt), Эмма набрала уже что-то около 600 очков (irgendetwas mit sechshundert Punkten). Иногда ей удается получить 70 очков из 70 возможных (schafft siebzig von siebzig), иногда 60 (sechzig). Самые лучшие книги (die schönsten Bücher) для Эммы не те, за которые получаешь больше всего очков (man kriegt die meisten Punkte). Эмма смотрит на содержание (kuckt nach dem Inhalt), когда выбирает (sucht aus) книгу. Если она считает книгу интересной (findet das Buch spannend), берет ее (leiht es aus) и читает. Никогда не смотрит (kuckt nie drauf), много ли она дает очков (ob das viele Punkte hat).

  • Und ich hab schon insgesamt irgendetwas mit sechshundert Punkten. Und manchmal schaff ich zum Beispiel siebzig von siebzig. Aber manchmal krieg ich auch sechzig oder so. – Welches sind die schönsten Bücher für dich? Die, für welche man die meisten Punkte kriegt, oder kuckst du auch nach dem Inhalt, wenn du dir ein Buch aussuchst? - Wenn ich das Buch spannend finde, dann leih ich es mir aus oder lese es einfach so. Eigentlich kucke ich nie drauf, ob das viele Punkte hat oder so.

Маленькая хитрость: если у Эммы нет книг (hat keine Bücher), но есть желание (hat Lust) позаниматься, то они с сестрой вводят в Antolin книги сестры (Bücher von der Schwester). Сестре разрешается отгадывать ответы (darf raten), а Эмма получает очки (krieg die Punkte). Обман ли это (ist das Betrug)? Эмма не уверена. Сестра почти всегда делает ошибки (hat es meistens immer falsch). Она младше Эммы (ist kleiner).

  • Wenn ich gerade keine Bücher habe, und unbedingt Lust habe, das zu machen, und meine Schwester auch. Dann machen wir halt Bücher von meiner Schwester. Ja, und dann darf sie halt raten. Aber ich krieg die Punkte. (Lachen) – Ist das nicht Betrug? – Weiß ich nicht. Aber sie hat s meistens immer falsch. – Ist sie älter? – Nein, sie ist kleiner.

Автор: Элизабет Вибе
Редактор: Ефим Шуман