Palabra joven del año 2016: las candidatas
A los jóvenes les gusta crear su propio idioma. La 'Palabra joven del año' premia las mejores creaciones de vocablos en alemán. Hasta el lunes se pueden votar en jungendwort.de. Aquí presentamos nuestras favoritas.
Hopfensmoothie
Treinta expresiones del lenguaje juvenil han sido nominados a 'palabra joven del año'. Hasta el lunes se puede votar en jungendwort.de y los resultados se conocerán el 18 de noviembre. Una de ellas es "Hopfensmoothie", 'batido de lúpulo'. Suena muy sano, pero es simplemente una forma jocosa de referirse a la cerveza.
darthvadern
¿Quién se sentiría halagado si su propio hijo lo compara con Darth Vader, el personaje de Stars War? Los adolescentes alemanes han transformado en verbo. ¿Un ejemplo? "Tienes que hacer lo que yo diga porque yo soy tu padre". "Oh, papá, ya estás 'darthvaderando' otra vez".
Googleschreiber
Parafraseando la expresión "Kugelschreiber" (simplemente, 'bolígrafo') un "Googleschreiber" es alguien que escribe una dirección electrónica en el buscador, en lugar de directamente en la barra correspondiente del navegador web. Así se pierden, para los jóvenes, valiosos segundos que sería mejor pasar en Snapchat o en Facebook…
Dumfall
¿Manchas en la camisa? ¿Una vez más tropezó con su propio pie? Un adolescente en Alemania describiría tal incidente como "Dumfall", una mezcla de "tonto" ('dumm') y accidente ('Umfall'). Es peligroso ser patoso entre adolescentes. Casi todos están armados con un teléfono inteligente y, antes de poder pedir una servilleta, las fotos pueden estar ya en internet.
Yologamie
¿Son los jóvenes de hoy capaces de mantener una auténtica relación sentimental? La importancia de la lealtad se ha relativizado. La palabra joven de 2012 fue YOLO, acrónimo de la expresión en inglés "sólo se vive una vez" ('you only live once'). Si la monogamia se refiere al mantenimiento de una única pareja, la 'yologamia' sería… una especia de relación abierta.
Tindergarten
Cuando se trata de encontrar más acólitos para practicar la 'yologamia', las aplicaciones móviles resultan de una gran utilidad. "Tindergarden" es una mezcla de 'tinder' ('rescoldo', pero también el nombre de una de estas aplicaciones) y 'Kindergarten' ('jardín de infancia')… Y se refiere a esos contactos para citas en línea que hacen parecer que la relación sentimental... se tiene con el celular.
Swaggernaut
A quien le llamen así se puede sentir halagado, porque supone que se es 'cool', guay, chévere: alguien fresco, juvenil, de moda, atlético y que, en el mejor de los casos, tiene un millón de seguidores en Instagram. "Swagger" es una expresión que viene del rap angloparlante y significa 'pavonearse', 'chulear'.
Tintling
Importante: quien aspire a ser un "Swaggernaut" debe estar tatuado todo lo posible. Y quien está tan tatuado puede pasar también por un "Tintling". 'Tintling' es en realidad el nombre de una seta (el 'matacandil' o 'chipirón de monte', nombre científico: 'coprinus comatus'. Pero se usa aquí por su similitud con la palabra "tinta" para designar a los tatuados.
Tweef
A los jóvenes, en Alemania y fuera de ella, les gusta internet. Un "Tweef" es una discusión en Twitter. 'Beef', la expresión británica para la carne de vacuno, se utiliza también en alemán cotidiano para referirse al rencor que se guarda a alguien. Así que un "Tweef" podría ser un 'tweet' cargado de rabia.
Analog-Spam
La digitalización ha avanzado rápidamente, pero sigue trayéndonos un sinnúmero de correos electrónicos no deseados a nuestro buzón. Los jóvenes alemanes llaman 'spam analógico' a su equivalente en papel: catálogos, cartas y publicidad no deseada que, normalmente, salen del buzón para ir directamente a la papelera.