1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

"Mea culpa" del Papa en Auschwitz

EV/DW-WORLD29 de mayo de 2006

La prensa europea analiza la visita de Benedicto XVI al campo de exterminio de Auschwitz. Los diarios destacan sus alusiones al silencio de la Iglesia y sus palabras "como hijo del pueblo alemán".

https://p.dw.com/p/8XOg
Benedicto XVI entra al ex campo de exterminio de Auschwitz.Imagen: AP

El diario berlinés "Die Berliner Zeitung" destaca que "Auschwitz debe ser para todo Papa, como representante de Cristo, un suplicio". El rotativo destaca que, en el caso de Benedicto XVI, la situación debe haber sido especialmente difícil. "Lo que pasó en Auschwitz es difícil de entender para la mente humana", prosigue "Die Berliner Zeitung", que añade: "Sesenta años después de que familias enteras fuesen enviadas a la cámara de gas en nombre de Alemania, vuelve un antiguo miembro de las Juventudes Hitlerianas convertido en Papa a este fatídico lugar del horror".

Exonera al pueblo alemán

Italia también se hace eco del paso de Benedicto XVI por Auschwitz. Il Corriere della Sera opina: "El Papa alemán se ha apoyado en la visita del Papa polaco -Juan Pablo II- a Auschwitz en el año 1979 y sus gestos y palabras estuvieron a la altura del acontecimiento (…) Pero la visita de Ratzinger 'a este lugar del horror' -en palabras del Pontífice- ha estado influenciada por su nacionalidad alemana". El diario italiano destaca como Benedicto XVI atribuyó la "responsabilidad directa del exterminio a un grupo de criminales" y exoneró "al conjunto del pueblo alemán, que fue objeto de uso y abuso" por parte del régimen nazi.

Tabú roto

La prensa británica también recoge la visita del Papa al antiguo campo de exterminio de Auschwitz. The Times de Londres opina: "El Papa rompe un tabú entre cristianos y judíos en Auschwitz". En su editorial, el diario británico apunta que Benedicto XVI evitó durante su visita a Polonia utilizar su lengua materna, el alemán, y empleó un polaco con un fuerte acento y su fluido italiano. En cambio, destaca el rotativo, el pontífice decidió, "en un gesto consciente", hablar en alemán en Auschwitz, lo que The Times califica de "una constatación de que no solamente acudió al campo de concentración como cabeza visible de la Iglesia Católica, sino también como individuo y como alemán".

El silencio de Dios

El diario La Croix, de París, comenta: "Benedicto XVI ha planteado la pregunta que todo el mundo hace, sea o no sea creyente: '¿Dónde estaba Dios en aquellos días? ¿Por qué calló?". El rotativo francés añade: "parece como si Benedicto XVI nos quisiera decir que Dios ha callado, porque demasiados hombres han callado. Porque demasiados cristianos han callado, incluidos los altos dignatarios de la Iglesia".