美元疲软 德国出口商并不发愁 | 经济 | DW | 10.11.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济

美元疲软 德国出口商并不发愁

欧元区的人如果现在去美国旅游,兑换美元很合算。但不好的一面是,来自欧洲的产品在世界市场上价格变高。这会对德国出口业带来危险吗?

(德国之声中文网)每次总是这样:只要欧元兑美元汇率高过1比1.3,悲观主义者就认为整个德国出口业面临危险。他们的公式很简单,欧元升值,德国出口产品在国际市场的价格就随之上升,卖起来就不那么容易。过去几周,美国共和党与民主党有关债务上限之争和"政府关门"导致美元受挫,一度甚至跌至1.38美元兑换1欧元。

但是,欧元升值真的会损害德国出口业吗?德国批发贸易、外贸以及服务业联邦协会(BGA)外贸经济负责人延斯·纳格尔(Jens Nagel)说,汇率对中型企业的意义尤其重大。"世界上一些地区,尤其是亚洲,当然也有中东、南美和非洲,商业结算主要都是用美元,或者用和美元挂钩的货币。汇率高低和汇率波幅起着很重要的作用。"

并非人人都感到顶头风

德国机械设备制造业联合会(VDMA)首席国民经济师拉夫·维歇尔斯(Ralph Wiechers)认为,1欧元兑1.25美元的汇率水平是公平的。他说:"1.25符合购买力比价。我认为这是一个公平的汇率。目前我们超过这一水平,因此会感到顶头风。"

ARCHIV - An Naben für Windkraftanlagen arbeiten am 23.06.2011 in der Montagehalle des Windanlagenbauers Nordex in Rostock Monteure des Unternehmens. Die deutschen Maschinenbauer blicken ungeachtet der schwachen Konjunkturaussichten verhalten optimistisch auf das kommende Jahr. Foto: Jens Büttner dpa (zu dpa:Deutsche Maschinenbauer bleiben verhalten zuversichtlich vom 13.12.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++

产品越专业,就越能应对汇率波动

不过,德国出口业并非人人都感到顶头风。德国出口商品一半以上流向欧洲,机械制造业出口产品中53.0%出口到欧洲,这部分产品丝毫不受美元疲软的影响。即便出口美元区的企业,只要产品对路,也不一定会担心强势欧元。维歇尔斯说:"这股顶头风尤其对大众产品影响较大。产品越专业,就能更好地应对,顾客也就更愿意出高一些的价格购买,只要并不是长期性的。"

此外,每个出口商还可以用套期保值(Hedging)来减轻汇率波动带来的风险。大型企业,比如说汽车制造业或者化工业就更方便了。他们可以在亚洲或美洲等使用美元结算的地区投资办厂,进行生产,这就是所谓的自然保值。

1.3并非所能承受的最大限度

Dr. Ralph Wiechers, vom Verband Deutscher Maschinenbauer (Frankfurt), Chefvolkswirt, Abteilungsleiter Volkswirtschaft und Statistik. Die Fotos hat der Verband zur Verfügung gestellt - Foto: VDMA.

德国机械设备制造业联合会(VDMA)首席国民经济师拉夫·维歇尔斯(Dr.Ralph Wiechers)

维歇尔斯也指出,即便汇率再有利,生产成本再低,机械制造企业也不会去人烟稀少的火地群岛。他说,"市场必须够大,中国或美国这些大市场就没问题。但是,即便在那里,以中型企业为主的机械制造企业也感到很艰难。此外,"中小型企业往往没有足够的人力资源在世界各地建厂。此外还有成本问题以及其它复杂的问题。"

迄今为止,美元疲软对德国出口商影响还不大。毕竟曾经还有过1欧元兑1.60美元的纪录。德国出口商能够承受的极限是什么,这个问题其实是多余的。1.30肯定不是极限。维歇尔斯说,这也因行业而异。对有的行业,1.3就是极限,对其它行业可以到1.4或者1.5。

来自美国的抱怨

Dipl.-Vw. Jens Nagel Geschäftsführer und Bereichsleiter http://www.bga.de/geschaeftsstelle.html

德国批发贸易、外贸以及服务业联邦协会(BGA)外贸经济负责人延斯·纳格尔(Jens Nagel)

就算到了这一步,德国出口业也是打不垮的。这当然召来嫉妒。美国财政部就对德国出口业的强大颇有微词,甚至称其为欧洲经济的刹车。德国批发贸易、外贸以及服务业联邦协会的延斯·纳格尔认为这样的论点很奇怪。他说,经济区里有的地方传统上工业发达,面向出口,这些地方是附近地区的动力和发动机。"

纳格尔说,加利福尼亚出口业发达,俄勒冈和亚利桑那的供应商都从中获益。德国出口业的强大也让中欧和法国的供应商受益。纳格尔说,如果不是德国从这些国家大量进货,生产出口产品,还不知道法国和意大利今天会怎样呢!"

作者:Rolf Wenkel 编译:乐然

责编:洪沙

DW.COM