1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

柏林成特工之都?“窃听门”重创德美关系

2013年11月3日

美国国家安全局监听丑闻让德美关系出现严重裂痕,但双边对话仍在继续。与此同时,要求德国允许斯诺登入境,乃至向他提供庇护的呼声也日益高涨。

https://p.dw.com/p/1AAqP
FILE - In this Sept. 6, 2013, file photo, President Barack Obama, right, walks with Germany's Chancellor Angela Merkel prior to a group photo of G-20 leaders outside of the Konstantin Palace in St. Petersburg, Russia. Reports based on leaks from former NSA systems analyst Edward Snowden suggest the U.S. has monitored the telephone communications of 35 foreign leaders. The fact that Merkel was among them has been particularly troubling to many in Europe and on Capitol Hill, given her status as a senior stateswoman, the leader of Europe¿s strongest economy, and a key American ally on global economics, Iranian nuclear negotiations and the Afghanistan war. (AP Photo/Ivan Sekretarev, File)
图像来源: picture-alliance/AP Photo

(德国之声中文网)NSA在全球大规模从事监听和数据收集工作,甚至连德国总理默克尔的手机也不放过,这一切都让德国人大受震动。德国社民党联邦议院党团主席施泰因迈尔对《图片报周日版》(Bild am Sonntag)表示,"今后的几个月会很困难,甚至是非常困难!有太多事情需要得到澄清。我们双方都要为此付出很多。……我在2003年施罗德对伊拉克战争说不的时候经历过这样的时刻。"

2003年,美国决定对伊拉克发动战争,时任德国总理施罗德拒绝参与,德美关系随即僵化,在施罗德总理任内始终没能完全恢复,而施泰因迈尔当时正是施罗德的总理府部长。施罗德下台后,施泰因迈尔还曾在默克尔领导的大联合政府中出任副总理兼外交部长。

施泰因迈尔在接受采访时呼吁,德美双方都保持理性,共同关注未来,而不要因为眼下的冲突而作出目光短浅的举动。

ILLUSTRATION - Auf einer US-Fahne liegt am 25.10.2013 in Dresden (Sachsen) ein Telefonhörer. Foto: Arno Bugi/dpa
“窃听门”重创德美关系图像来源: picture-alliance/dpa

反间谍协议:德美之间仍有分歧

据《明镜周刊》(Der Spiegel)周六(11月2日)报道称,美国愿意与德国达成协议,互不实施工业间谍活动。上周三(10月30日),一个德国高层代表团曾前往白宫,就双边互不进行间谍活动的协议进行磋商。

但是,美国总统安全事务顾问苏珊·莱斯(Susan Rice)的相关讲话中并没有让德国人彻底如愿。德方此前的设想是,协议中应明确禁止对对方政府首脑进行监控,以及在没有获得对方允许的情况下在该国进行技术侦查。而美方对此绝口不提。

下周初,德国联邦情报局局长辛德勒(Gerhard Schindler)和宪法保护局主席马森(Hans-Georg Maaßen)将前往华盛顿与美国情报机关代表会晤。据《明镜周刊》报道,他们希望在计划中的政府间协议之外,签订另一份有关情报机关合作的协议。

美国国家安全理事会发言人海登(Caitlin Hayden)对《明镜周刊》表示,美国愿意与关系密切的盟友和合作伙伴就改善情报机关协同工作的事宜进行讨论,并提到了德美高级官员此前的短暂会晤。在接受德新社询问时,海登表示,除此之外白宫没有任何新消息可供宣布,"但我们很高兴,在今后的数天和数周内继续进行讨论"。

Berlin: Die Fahne Deutschlands weht vor dem Berliner Reichstag, dem Sitz des Deutschen Bundestages, aufgenmommen am 15.04.2004. Vor fünf Jahren, am 19.04.1999, wurde das alte Reichstagsgebäude nach dem knapp 307 Millionen Euro teuren Umbau als neuer Bundestag eröffnet - acht Jahre nach dem Umzugsbeschluss von Bonn nach Berlin. Seit dem ist das historische Gebäude nicht nur Sitz des Bundestages sondern auch interssante Sehenswürdigkeit für viele in- und ausländische Touristen. Der wilhelminische Koloss mit der Inschrift "Dem Deutschen Volke" über dem Hauptportal und mit der neuen Glashaube mitten im neuen Regierungsviertel wurde seit 1999 von gut 9,5 Millionen Menschen besichtigt.
柏林遍布各国间谍?图像来源: picture-alliance/ ZB

"柏林是欧洲的特工之都"

德国反间谍机构不可能阻止外国情报机关的窃听活动。"对于从大使馆或其他建筑进行窃听的行为,反间谍机构无能为力",德国反间谍机构负责人埃文(Burkhard Even)对《世界报周日版》(Welt am Sonntag)表示。"在大使馆建筑内究竟有怎样的技术设备,其用途是什么,这些其实都是无法确认的。"

德国联邦宪法保护局主席马森则表示,德国政府所在地周边地区有大量外国间谍活动。"柏林是欧洲的特工之都",他对媒体表示。据他估计,几乎没有其他任何一个城市的间谍数量超过柏林。

“斯诺登,欢迎你”

在德美官方被"窃听门"搞得焦头烂额的同时,"揭秘者"斯诺登在德国的人气却直线上升,许多社会知名人士都对他表示公开支持。左翼党联邦议院党团主席居西(Gregor Gysi)早就要求柏林政府接纳斯诺登避难。作为在野党重要人物,居西的态度并不令人惊讶。但是,基民盟元老级人物盖斯勒(Heiner Geißler)竟然也提出了同样的看法,而且是"一定"要给斯诺登提供庇护。他对《明镜周刊》表示,自己尽管对于跨大西洋关系恶化深感遗憾,但是"斯诺登为世界上绝大多数人做出了重要贡献。现在是我们帮助他的时候了。"

社民党政治人物也表达了类似的要求,该党议院党团副主席谢菲尔(Axel Schäfer)表示:"斯诺登是一位英雄,而不是叛徒。"应该认真考虑,"是否确实有一个方法,为斯诺登在德国提供庇护。"

除了政界人士之外,其他领域的名人也有所表态。德国职业足球联赛主席劳巴尔(Reinhard Rauball)对"严重侵犯人权"的非法监控行为提出批评,并赞扬斯诺登的无私行为。而著名政治讽刺节目主持人维尔克(Oliver Welke)甚至提出要给斯诺登颁发联邦十字勋章。德国老牌歌手林登贝格(Udo Lindenberg)更是体贴入微:"我在大西洋宾馆(林登贝格在汉堡的长期住所)肯定能给他搞定一个房间-爱德华(爱德华·斯诺登),欢迎你。"

German rock musician and composer Udo Lindenberg holds his trophy at the Echo Music Awards ceremony Berlin March 22, 2012. Established in 1992, the German Phonographic Academy honours national and international artists with the Echo German music prize. REUTERS/Fabrizio Bensch (GERMANY - Tags: ENTERTAINMENT) (ECHO-WINNERS)
林登贝格欢迎斯诺登(资料图片)图像来源: Reuters

综合报道:石涛

责编:谢菲