幸福还有哪些名字?
幸福是什么——工作的满足感?拥有好朋友?还是春天的第一缕阳光?在不同的国家,人们对幸福的理解是不同的。不同的语言里,幸福也有独特的词汇。
丹麦语 "Arbejdsglæde"
在丹麦语里, "Arbejdsglæde"指的是人们在工作时感受到的幸福。不仅在丹麦, 在瑞典语和挪威语里也有这个概念。在斯堪的纳维亚半岛,个人对工作的满足感要比优厚的薪酬或升迁机会更重要。
爱尔兰语 “Suaimhneas croi”
在爱尔兰,人们在工作结束后会感到更幸福。“Suaimhneas croi”这个词指的就是人在完成一件任务后感到的深深的满足感。这个词由两部分组成,含义分别是“平静”和“心”。
西班牙语 "Sobremesa"
你想惹一个西班牙人生气的话,就在他刚吃完饭时给他送上帐单。在西班牙,人们习惯于在饭后享受一下"Sobremesa",就是再上喝一杯咖啡或一小盅有助消化的烈酒,与人尽兴攀谈。这一聊,往往时间会比正餐还长。
瑞典语 "Gökotta"
早起听鸟儿的第一声啼叫——瑞典人把这叫做"Gökotta"。这个词由两部分组成:“布谷鸟”(gök)和“早”(otta)。瑞典人认为,如果一早这样做的话,一整天都会感到满足和幸福。
挪威语 "Utepils"
当春天到来,太阳再度给大地带来温暖的时候,在挪威可以看到一幅特别的图景:好像有一半的挪威人都来到户外,享受美好天气。最好再来一杯"Utepils"——阳光下享受啤酒。对挪威人来说,这是一个不同寻常的幸福时刻。
5 张图
1 | 55 张图